Various other initiatives and efforts have been adopted by Governments which are not explicitly described in national plans of action. |
Правительства приняли и другие различные инициативы и меры, которые всегда отражены в национальных планах действий. |
Some bilateral donors attributed the lack of information on future plans to budgetary processes. |
Некоторые двусторонние доноры объяснили отсутствие информации о будущих планах особенностями составления бюджетов их стран. |
Rating plans determine the salary level within the group for which a job is placed. |
В планах тарификации определяется уровень оплаты труда в рамках данной группы, к которой относится данное рабочее место. |
Early in 1998, the Government announced plans for the building of new prisons, with the possible use of private capital. |
В начале 1998 года правительство объявило о планах строительства новых тюрем, предусматривая возможность привлечения частных инвестиций. |
Actions by the OECD: Provide information to the UNECE on the plans for peer reviews. |
Меры ОЭСР: а) представление ЕЭК ООН информации о планах проведения экспертных обзоров. |
Such an extended CountrySTAT programme would be based on the same principles for resource needs and expanded work plans. |
Такая расширенная программа "CountrySTAT" будет основана на тех же принципах потребностей в ресурсах и расширенных планах работы. |
Action in Jordan plans for what the society describes as a vast mobilization campaign aimed at improving knowledge and changing attitudes. |
Осуществляемые Иорданией меры, содержащиеся в ее планах действий, представляют собой, по мнению общества, широкую кампанию по мобилизации усилий в целях повышения уровня знаний и изменения поведения. |
This information should be shown on the emergency plans. |
Эта информация должна указываться в планах аварийно-спасательных работ. |
Moreover, the regional advisers' work plans were currently collected and consolidated. |
Кроме того, сейчас собираются и обобщаются данные о планах работы региональных консультантов. |
The announcement of plans to seek solutions to the problem was satisfactory, but nothing could be done quickly. |
Заявление о разработанных планах по поиску решения проблемы заслуживает удовлетворения, но ничего в это области не может быть сделано быстро. |
States must ensure that the plans of action are widely publicized and known to everyone living within the country. |
Государства должны обеспечить самое широкое распространение информации о планах действий, чтобы они были известны всем жителям страны. |
Businesses will increasingly integrate their value chains by sharing forward plans and past performance data as well as exchanging current transactions. |
Предприятия будут стремиться ко все большей интеграции своих цепочек создания стоимости на основе обмена данными о будущих планах и прошлых результатах, а также о текущих операциях. |
The CTC would welcome further details about the current situation and an indication of Saudi Arabia's plans in this regard. |
КТК будет приветствовать получение более подробных сведений о нынешнем состоянии дел и о планах Саудовской Аравии в этой области. |
Comments from the Secretariat about its plans to address the issue would be welcome. |
Было бы желательно, чтобы Секретариат информировал о своих планах в этой связи. |
The Group hoped that the gradual drawdown plans would take full account of the security situation on the ground. |
Группа выражает надежду на то, что в планах такого постепенного сокращения будет в полной мере учитываться положение в области безопасности на местах. |
Fourthly, the Council should take into account in its future plans that we can now include the ICC. |
В-четвертых, Совету также необходимо в своих будущих планах учитывать тот факт, что сейчас мы можем рассчитывать на МУС. |
The plans translate the provisions in the international commitments into specific policy and program measures. |
В этих планах на основе положений международных соглашений предусматриваются конкретные политические и программные меры. |
Women may still, for example in job interviews, be inquired about possible pregnancies or plans to establish a family. |
Так, например, при проведении собеседований при найме на работу женщинам по-прежнему могут задаваться вопросы о возможности беременности или планах по созданию семьи. |
Many of the plans of action recognize reporting obligations to the general public and see civil society organizations as partners in monitoring progress. |
Во многих планах действий признаются обязательства по осуществлению публичной отчетности и указывается, что организации гражданского общества являются партнерами правительства в деле осуществления контроля за достигнутым прогрессом. |
The Mission noted with concern the reported training of militia and plans for major offensives. |
Миссия с озабоченностью приняла к сведению сообщение о подготовке ополченцев и вынашиваемых планах проведения крупных наступательных операций. |
The planned and actual dates of release of two draft reports and one final report were not indicated in the work plans. |
В случае двух предварительных и одного окончательного отчета запланированные и фактические даты их составления в рабочих планах отсутствовали. |
Such plans should detail the competency gaps identified from the results of the performance assessment process. |
В таких планах должны подробно указываться пробелы в уровне профессиональной подготовки, выявленные по итогам процесса оценки производительности и качества работы. |
The Timber Committee was briefed about work area 3, European forest sector outlook studies activities, outcomes and plans. |
Комитет по лесоматериалам был кратко проинформирован о мероприятиях, достигнутых результатах и планах в области работы З, "Перспективные исследования по лесному сектору Европы". |
The promotion of human rights was given priority in the medium-term plans for the periods 1998-2001 and 2002-2005. |
Поощрению прав человека уделяется приоритетное внимание в среднесрочных планах на периоды 1998-2001 и 2002-2005 годов. |
We will speak more about our donor plans during the upcoming Dili conference. |
Более подробно мы поговорим о наших донорских планах на предстоящей конференции в Дили. |