Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
The Board recommends that all future annual reports provide an analysis of actual results and outputs compared with the objectives set out in the relevant country or regional plans. Комиссия рекомендует включать во все будущие годовые отчеты анализ фактических результатов и мероприятий в сопоставлении с целями, поставленными в соответствующих страновых или региональных планах.
Six forums report current or future plans to increase general stakeholder involvement; conversely, one forum reports that it may be necessary to restrict access. Шесть форумов сообщили о текущих перспективных планах в отношении расширения участия заинтересованных сторон; один же форум отметил, что, возможно, будет необходимо ограничить доступ.
The Director informed the Board of Trustees of plans to commemorate the twentieth anniversary of the establishment of the Institute during the fifty-fifth session of the General Assembly. Директор информировала Совет попечителей о планах отметить двадцатую годовщину создания Института на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Her delegation was pleased to learn of the incorporation of those commitments into national plans, the implementation of programmes to eradicate illicit drug crops and increased international cooperation in enforcement. Ее делегация с удовлетворением узнала об отражении этих обязательств в национальных планах, осуществлении программ по искоренению незаконных наркотикосодержащих культур и расширении международного сотрудничества между правоохранительными органами.
Several implementation plans indicate that, due to lack of information, not all required relevant activities to implement the Convention include estimated costs. В нескольких планах выполнения указывается, что в отсутствие информации не все соответствующие необходимые мероприятия для осуществления Конвенции содержат сметы расходов.
Annual exchange of military information on forces, major weapons systems and on plans for their deployment; ежегодный обмен военной информацией о военных силах, основных системах вооружения и планах их развертывания;
The Committee recommended that the Court provide a separate report to the Assembly, through the Committee, on its plans for participation of and reparations to victims. Комитет рекомендовал Суду представить Ассамблее через Комитет отдельный доклад о своих планах в отношении участия потерпевших и выплаты им возмещения.
Please provide an update on the status of the draft law on equal rights and opportunities and the plans for a family code. Пожалуйста, представьте обновленную информацию о статусе проекта закона о равенстве прав и возможностей и о планах в отношении Семейного кодекса.
Most Parties referred to the incorporation of socio-economic concerns into their environmental plans to achieve sustainable development, each according to its own needs and priorities. Большинство Сторон отметили, что социально-экономические аспекты учитываются в их природоохранных планах, направленных на достижение устойчивого развития в соответствии с их собственными потребностями и приоритетами.
Future plans were to integrate the international telemedicine system for the enhancement of medical research activities and to have expert opinion in the currently deficient fields of medicine. В планах на будущее предусматривается интеграция в международную систему телемедицины в целях активизации медицинских исследований и получения заключений экспертов в тех областях медицины, которые пока недостаточно развиты.
He summarized the work of EMEP concerning emission data review and quality as well as its plans for the future. Он подытожил работу ЕМЕП в области обзора наличия и качества данных о выбросах, а также сообщил о планах будущей работы.
Mr. David Simpson (MSC-W) reported on the state of development of the EMEP Eulerian model and the plans for review. Г-н Дэвид Симпсон (МСЦ-З) представил информацию о ходе разработки модели Эйлера ЕМЕП и о планах по проведению ее анализа.
Several EIT Parties noted plans to implement the IPPC Directive, in the lead lead-up to their accession to the European Community (e.g. Bulgaria). Ряд Сторон с переходной экономикой сообщили о планах реализации директивы ДКПЗ в преддверии вступления в Европейское сообщество (например, Болгария).
A representative of the joint secretariat will make a presentation on the current ratification status and countries' plans for ratification. Представитель секретариата выступит с сообщением о текущем положении с ратификацией Протокола и планах стран по его ратификации.
One year ago, I spoke to the Committee about the plans of the incoming six Presidents of the Conference on Disarmament. Год назад я выступал в Комитете, рассказав о планах шести председателей предстоящего года на Конференции по разоружению.
The UNECE Divisions and the Technical Cooperation Unit will incorporate the approved priorities into their work plans. отделы ЕЭК ООН и Группа по техническому сотрудничеству учитывают утвержденные приоритеты в своих планах работы;
Detailed action and implementation plans for each issue need to be finalized between the Office of Human Resources Management and Headquarters departments, offices away from Headquarters and IMIS. Управлению людских ресурсов и департаментам Центральных учреждений, периферийным отделениям и ИМИС следует окончательно договориться о подробных планах действий и осуществления по каждому вопросу.
Many legislative and policy changes, as well as plans and programmes to achieve equality between women and men, had been introduced. Произошло множество изменений в законодательной структуре и политике, а также в планах и программах по обеспечению равенства между женщинами и мужчинами.
Council members also agreed that the President should invite the new facilitator to brief the Security Council about his plans for taking the Burundi peace process forward. Члены Совета также согласились с тем, что Председателю следует пригласить нового посредника выступить перед Советом Безопасности и рассказать о своих планах относительно продвижения вперед бурундийского мирного процесса.
The Working Group of the Whole heard presentations by the action teams on the work conducted as well as work plans. Рабочая группа полного состава заслушала сообщения инициативных групп о проделанной работе, а также о планах работы.
A similar suggestion is made in the Secretary-General's report on multi-year payment plans, which also responds to a request in General Assembly resolution 56/243 A. Аналогичное предложение сделано в докладе Генерального секретаря о многолетних планах выплат, который также представляется в ответ на просьбу в резолюции 56/243 А Генеральной Ассамблеи.
A number of countries, such as China and Mongolia, have formulated their national Agenda 21 plans by integrating space technology into sustainable development planning. Несколько стран, включая Китай и Монголию, в своих национальных планах по обеспечению устойчивого развития в рамках реализации Повестки дня на XXI век, предусмотрели использование космической техники.
At least 110 national Red Cross and Red Crescent societies have an active preparedness role in their national emergency plans. Не менее 110 национальных обществ Красного Креста и Красного Полумесяца предусмотрели в своих национальных планах действий в чрезвычайных ситуациях свое активное участие в обеспечении готовности к ним.
(b) Article 4 on plans and programmes, led by Norway; Ь) статья 4 о планах и программах - возглавляется Норвегией;
The thrust of the distribution plans in the initial phases of the programme covered commodities that improved physical teaching and learning, as well as the administrative environment. На начальных этапах программы главное место в планах распределения отводилось товарам, которые позволяют улучшить физические условия для преподавания и обучения, также лучше решать административные вопросы.