Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
Major demining efforts were placed at the centre of immediate plans to sustain peace and improve human security. Важное место в планах поддержания мира и повышения уровня безопасности населения занимает деятельность по разминированию.
The goals are also explicitly targeted in the sectoral plans of 90 countries. Эти цели также четко сформулированы в секторальных планах 90 стран.
Paramount was that of fully translating the regional initiatives being developed into plans and follow-up actions at the national level. Важнее всего было в полной мере воплотить региональные инициативы в планах и последующих мероприятиях на национальном уровне.
OIOS observed that the training plans did not reflect any meaningful efforts to adjust the knowledge base and relevant skills of staff redeployed during the restructuring. УСВН отметило, что в планах учебной подготовки не предусмотрены какие-либо серьезные усилия по корректировке имеющегося комплекса знаний и соответствующих навыков сотрудников, переведенных на другие должности в процессе реорганизации.
Additional information on meeting plans and regional organizations is available at the International Heliophysical Year website (). С дополнительной информацией о планах совещаний и о региональных организациях можно ознакомиться на веб-сайте Международного гелиофизического года ().
Such national framework plans indicate the overall aim and objective of the programmes concerned. В таких национальных рамочных планах будут указываться общие цели и задачи соответствующих программ.
This report shows successful efforts and work achieved as well as plans and ambitions regarding the development of PPI for services in Europe. В настоящем докладе рассказывается об успешной деятельности и достигнутых результатах, а также о планах и намерениях в отношении разработки ИЦП услуг в Европе.
The Special Rapporteur received a report on the Committee's activities to date and plans for the future, which he welcomed. Специальному докладчику представили доклад о работе, проделанной Комитетом к настоящему времени, и информацию о планах на будущее, которые он с благодарностью принял.
The Commission attaches great importance to keeping the parties informed of its activities and plans in relation to the demarcation process. Комиссия придает большое значение постоянному информированию сторон о своей деятельности и планах, имеющих отношение к процессу демаркации.
The Office has identified corporate systems and functions, which will be taken into consideration in the next long-term and annual audit plans. Управление определило корпоративные системы и функции, которые будут учитываться в следующих долгосрочных и ежегодных планах проведения ревизии.
In almost all of these plans, the World Summit commitments were adapted to reflect country-specific challenges, priorities and aspirations. Практически во всех этих планах обязательства, взятые на Всемирной встрече на высшем уровне, были скорректированы с учетом присущих конкретным странам проблем, приоритетов и задач.
They suffered disproportionately during the conflict and their needs and rights are still not adequately reflected in post-conflict plans. В ходе конфликта им причинялись несоразмерные страдания, а их потребности и права пока еще не нашли адекватного отражения в планах постконфликтного восстановления.
It has worked with UNMACA to convert Convention obligations and deadlines into national strategic and operational plans. Он сотрудничает с ЦООНПМДА по воплощению конвенционных обязательств и предельных сроков в своих национальных стратегических и оперативных планах.
He requested additional information on plans for the establishment of a special tribunal to prosecute war crimes and crimes against humanity. Он просит представить дополнительную информацию о планах создания специального трибунала для судебного преследования военных преступлений и преступлений против человечности.
The report provides abundant information on health programmes, plans and activities for women. В докладе содержится обширная информация о программах, планах и мерах по охране здоровья женщин.
Before doing so, let me share with the Commission my plans concerning the item we are discussing. Прежде чем начать ее, позвольте мне проинформировать Комиссию о своих планах, касающихся обсуждаемого нами вопроса.
However, there were no references in the report to more recent national plans. Однако в докладе не упоминается о более поздних национальных планах.
Annual work plans for 2003 take into account the outputs, deadlines, staff responsibilities and resources required. В ежегодных планах работы на 2003 год учитываются мероприятия, сроки, должностные обязанности и необходимые ресурсы.
These communities have recently attracted attention over reported plans by the Taliban authorities to enforce the wearing of a distinctive badge. В последнее время эти общины привлекли к себе внимание в связи с сообщениями о планах властей движения «Талибан» заставить их носить отличительные знаки.
The question of plans and time lines has been raised several times, by several members. Ряд присутствующих здесь неоднократно поднимал вопрос о планах и сроках.
This collaboration is based on extensive industrial cooperation, participation in international projects and joint long-range plans of action agreed by the space agencies. Это сотрудничество основано на глубокой промышленной кооперации, участии в международных проектах, совместных планах действий космических агентств на долгосрочную перспективу.
The role of women should be considered in all studies, plans and projects. Роль женщин должна учитываться во всех исследованиях, планах и проектах.
Road safety aspects will be considered in provincial, municipality and city plans. Аспекты безопасности дорожного движения будут учитываться в планах провинциального, муниципального и городского уровней.
Most of the villas are also suitable to make some changes in rooms and floor plans. В большинстве вилл возможно сделать некоторые изменения в комнатах и планах.
Tell us about further Erasure plans. Расскажи нам о дальнейших планах Erasure.