Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
The needs of persons with disabilities needed to be integrated more comprehensively into policies, plans and development activities. Необходимо более комплексным образом учитывать потребности инвалидов в политике, планах и деятельности в области развития.
Mainstreaming of women and gender concerns into Government policies, plans and programmes is still a challenge. Сохраняется проблема обеспечения учета женских проблем и гендерной проблематики в правительственной политике, планах и программах.
ARH is reflected in the national corporate plan and the strategic plans of the Ministry. Вопросы РЗП нашли отражение в национальном объединенном плане и стратегических планах министерства.
In July 2009, a large hotel chain announced plans to open its first hotel in Bermuda. В июле 2009 года одна из крупных гостиничных сетей объявила о планах открытия своего первого отеля на Бермудских островах.
UNOPS is disclosing all procurement plans in excess of $50,000 on the UNOPS website to further enhance transparency. Для дальнейшего повышения прозрачности ЮНОПС раскрывает информацию о всех планах закупок на сумму свыше 50000 долл. США на своем веб-сайте.
The Administrator approves any changes in the regional, global, thematic and South-South programme evaluation plans. Любые изменения в региональных, глобальных и тематических планах оценки, а также планах оценки сотрудничества Юг-Юг подлежат утверждению со стороны администратора.
Different national plans have prioritized education and training programmes aimed at ensuring gender equality at all levels. В различных национальных планах делается упор на программах образования и профессиональной подготовки, направленных на обеспечение равенства между мужчинами и женщинами на всех уровнях.
DCSF have also recently announced plans to introduce a new statutory requirement for schools to record all incidents of bullying between pupils. Недавно МДШС объявило о планах по введению нового обязательного требования для школ относительно регистрации всех случаев издевательских отношений между учащимися.
Measures to combat discrimination in various areas have also been included in these plans. В этих планах были также предусмотрены меры по борьбе с дискриминацией в различных областях.
The Committee would be interested in hearing about the Government's long-term plans to deal with prison overcrowding. Комитет хотел бы услышать информацию о долгосрочных планах правительства в отношении решения проблемы переполненности тюрем.
He would welcome information on any plans to give effect to the Durban Declaration and Programme of Action. Он приветствовал бы получение информации о каких-либо планах по обеспечению выполнения Дурбанской декларации и Программы действий.
These plans should pay special attention to children belonging to the most vulnerable groups. В этих планах следует уделять особое внимание детям из наиболее уязвимых групп.
South Africa asked about plans for the prohibition of racial discrimination in the Anti-Discrimination Act. Южная Африка задала вопрос о планах запрета расовой дискриминации в законе о борьбе с дискриминацией.
With regard to the reintroduction of the death penalty, Hungary inquired about policy guidelines and plans concerning its application. Касаясь восстановления смертной казни, Венгрия пожелала узнать о руководящих принципах и планах в отношении ее применения.
It inquired about Grenada's plans to ensure effective civil society involvement in the follow-up to the review. Соединенное Королевство просило сообщить о планах Гренады по обеспечению эффективного участия гражданского общества в работе по итогам обзора.
The delegation also noted its plans to develop and implement a policy that took into account the ethnic and cultural diversity of its society. Делегация также сообщила о своих планах по разработке и осуществлению политики с учетом этнического и культурного многообразия общества.
It inquired about the plans to establish juvenile justice. Она задала вопрос о планах по созданию системы ювенальной юстиции.
It also asked about the Government's plans to improve teaching and learning facilities for its schools. Она также спросила о планах правительства в отношении улучшения учебно-педагогической инфраструктуры национальных школ.
It requested further information about the Government's plans to promote gender equality. Оно просило представить дальнейшую информацию о планах правительства в целях поощрения гендерного равенства.
Fourthly, we have adopted global development partnerships as a stable system based on the eighth and ninth plans. В-четвертых, мы приняли глобальное партнерство в целях развития в качестве стабильной системы, основанной на восьмом и девятом планах.
It asked about plans to improve their situation. Она осведомилась о планах улучшения их положения.
It sought more information on efforts to empower women in all policies and national plans. Он просил представить более подробную информацию об усилиях по расширению возможностей женщин, предусматривающихся во всех стратегиях и национальных планах.
Indonesia enquired about plans of the Governments to accede to other core human rights instruments. Индонезия запросила информацию о планах правительства в отношении присоединения к другим основным документам по правам человека.
India requested information about plans to establish a national human rights institution, making easier travel abroad, and regular reunions of separated families. Индия просила представить информацию о планах создания национального учреждения по правам человека, упрощению поездок за границу, а также организации регулярных встреч разлученных семей.
Hungary noted the importance of cooperation with OHCHR and enquired about plans to cooperate with United Nations mechanisms. Венгрия отметила важность сотрудничества с УВКПЧ и запросила информацию о планах по взаимодействию с механизмами Организации Объединенных Наций.