The Government, through its plans and programmes, prevents loss of nationality. |
В своих планах и программах правительство предусматривает принятие мер по предотвращению утраты гражданства. |
The joint work plans list the initiatives that are subject to partnerships between the GM and each of the members of the FC. |
В планах совместной работы перечислены инициативы, которые подлежат реализации в партнерстве между ГМ и каждым из членов Комитета содействия. |
In a tour de table, Parties shared information about their plans to implement the EMEP monitoring strategy. |
Поочередно Стороны обменялись информацией о своих планах по осуществлению стратегии мониторинга ЕМЕП. |
Indigenous interests and rights must be respected by international agreements on trade and investment, and all plans for new water uses and allocations. |
Интересы и права коренных народов должны учитываться в международных соглашениях в области торговли и инвестиций и во всех планах в отношении новых видов использования и распределения водных ресурсов. |
Previous to undertaking any mission, the mandate-holders should inform the Security Unit of their travel plans and movements within the country. |
Прежде чем отправляться в какую-либо миссию, обладатели мандатов должны проинформировать Секцию безопасности о своих путевых планах и передвижениях внутри страны. |
Mr. Morehouse, you and I are going to have a little discussion about Kennedy's plans. |
Мистер Морхаус, нам с вами нужно немного побеседовать о планах Кеннеди. |
Tell me the plans of the Israelis, Andy. |
Расскажи мне о планах израильтян, Энди. |
And I'm still in place to hear of Richard's plans against your son. |
Я все еще буду в курсе о планах Ричарда касательно твоего сына. |
ALEC: You've no business talking to her about our weekend plans, Clive. |
Не твое дело было говорить с ней о наших планах на выходные, Клив. |
And then tomorrow, come back, get her talking about Simon, divorce, plans, anything. |
А завтра вернись, заведи разговор о Саймоне, разводе, планах, всяком таком. |
I don't have to tell you what my plans are. |
Я не должен сообщать тебе о моих планах. |
Yet I have to tell you what my plans are Every time I need to go somewhere. |
Но я должна сообщать тебе о моих планах каждый раз, когда мне куда-нибудь нужно. |
I need to know what my mother's plans are. |
Мне необходимо знать о планах моей матери. |
Now imagine if a traitor like Tom Lancefield were to catch wind of our shipping plans. |
Представьте только, что предатель вроде Тома Лэнсфилда прослышал бы о планах нашей доставки. |
I won't say anything about your plans. |
Я никому не расскажу о твоих планах. |
Tell her about all your big plans to change the world. |
Расскажем о твоих грандиозных планах по изменению мира. |
Maguire's got plans to make an honest woman of Molly and become a farmer. |
У Магуайра в планах сделать Молли порядочной женщиной и стать фермером. |
Abraham said he knew nothing of Moloch's plans, either. |
Но Авраам сказал, что тоже ничего не знал о планах Молоха. |
Danny and Lindsay didn't say much about their plans, Flack. |
Дэнни и Линдси особенно не рассказывали о своих планах, Флэк. |
I don't need to ask him his plans, because I know Scott. |
Мне не надо спрашивать о его планах, потому что я знаю Скотта. |
Someone from the hospital will eventually need to know the plans. |
Кому-то из больницы нужно позаботиться о планах. |
Perhaps your hospitality could extend to a discussion about Mr. Preznakov's plans for his mining interests in Siberia. |
Возможно ваше гостеприимство могло бы растянуться в дискуссию о планах мистера Преснякова по добыче руды в Сибири. |
Oliver hasn't been very forthcoming with his plans lately. |
Оливер был довольно непоследователен в своих планах в последнее время. |
That could be the reason that sub-basement isn't on the building plans. |
Это может быть причиной, почему подвала нет на планах здания. |
If you'd told us your plans, we may have anticipated your irrational behaviour. |
Если бы вы рассказали нам о своих планах, мы могли бы предугадать ваше иррациональное поведение. |