Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
All Parties recognize the importance of integrating activities to combat desertification and drought into broader programmes of environmental protection or even broader plans of socio-economic development. Все Стороны признают важность учета деятельности по борьбе с опустыниванием и засухой в общих программах охраны окружающей среды или в еще более общих планах социально-экономического развития.
She would have appreciated more details on women's access to credit and the State party's plans to assist them. Она была бы признательна за предоставление более подробной информации о доступе женщин к кредитам и о планах государства по оказанию им помощи.
The Chairman of the Working Group on Effects informed the Steering Body about the plans for further work on the mapping of critical limits for heavy metals. Председатель Рабочей группы по воздействию информировал Руководящий орган о планах дальнейшей работы по картированию критических предельных нагрузок для тяжелых металлов.
The various plans and programmes of action adopted in the 1990s cycle of international conferences elaborate the agenda for our common humanity. В различных планах и программах действий, принятых на проходивших в 90-е годы международных конференциях, упор делается на наших общечеловеческих чертах.
The secretariat informed the Steering Body about plans for a possible workshop on air pollution monitoring and emission inventories in Kazakhstan. Секретариат проинформировал Руководящий орган о планах возможного проведения рабочего совещания по вопросам мониторинга загрязнения воздуха и кадастров выбросов в Казахстане.
Eco-Forum informed the Working Group about its plans to organize a strategy meeting in November-December 2002, to develop NGO quality benchmarks for the Kiev Conference. Эко-Форум сообщил Рабочей группе о планах организации стратегического совещания в ноябре-декабре 2002 года для разработки качественных критериев НПО для Киевской конференции.
The secretariat informed the Working Group of the provisional plans for the extraordinary meeting of the Parties, scheduled for Kiev, May 2003. Секретариат проинформировал Рабочую группу о предварительных планах по проведению внеочередного совещания Сторон в Киеве в мае 2003 года.
Many of the buildings date back to the old colonial days but a comprehensive programme of upgrading rural subdivision health facilities has been a priority project of Government's short- and medium-term plans. Многие здания были построены в прежние колониальные времена, однако комплексная программа переоснащения сельских районных медицинских учреждений является одним из приоритетных проектов в краткосрочных и среднесрочных планах правительства.
The UNDCP programme for Mexico and Central America was elaborated with the respective Governments and is grounded in the national drug control plans. Программа ЮНДКП для Мексики и Центральной Америки была разработана совместно с правительствами соответствующих стран и основывается на национальных планах контроля над наркотиками.
Comment. UNFIP has reminded implementing partners of the progress reporting requirements and plans to monitor compliance. (k) Recommendation in paragraph 53. Комментарий. ФМПООН напомнил учреждениям-исполнителям о требованиях к представлению отчетности о ходе работ и о планах по наблюдению за выполнением. к) Рекомендация в пункте 53.
The caloric intake among children is very low, and the nutritional goal set in the distribution plans is far from being met. Показатель ежедневного потребления калорий среди детей находится на крайне низком уровне, а определенная в планах распределения цель удовлетворения потребностей в сфере питания далеко не достигнута.
The report also notes future plans, including the evaluation of the achievements of PARIS 21 planned for 2003. В докладе сообщается также о будущих планах, включая оценку достигнутых результатов работы ПАРИЖ21, которую планируется провести в 2003 году.
These reports can function as useful instruments for assessing the extent to which gender perspectives are taken into consideration in national development policies and plans. Эти доклады могут стать полезными инструментами для оценки того, в какой степени гендерные аспекты учитываются в национальной политике и планах в области развития.
To that end, the Committee requests that information on work which has already been done and future plans to achieve this objective be included in the next proposed budget. С этой целью Комитет просит включить в следующий предлагаемый бюджет информацию об уже проделанной работе и будущих планах по реализации этой задачи.
The action plan may provide information on actual practice and plans for collecting statistics on the evolution of youth employment in the country. В план действий можно было бы также включать информацию о реальной практике и планах сбора статистических данных о динамике занятости молодежи в стране.
It was noted that where gender equality goals are explicit in national strategies and plans they are more likely to be addressed in CCA/UNDAFs. Отмечалось, что четкое отражение целей равенства мужчин и женщин в национальных стратегиях и планах делает более вероятным их включение в ОАС/РПООНПР.
Seventy-eight per cent of countries reported having developed policies for uniformed services and in most cases they had been integrated into national HIV/AIDS plans and strategies. Семьдесят восемь процентов стран сообщают о том, что они разработали политику в отношении формирований и в большинстве случаев она учитывается в национальных планах и стратегиях в отношении ВИЧ/СПИДа.
A staff member of the Division visited Addis Ababa in early 2002 to assist the African Union with its plans to create an electoral unit. Один из сотрудников Отдела посетил в начале 2002 года Аддис-Абебу для оказания помощи Африканскому союзу в его планах создания группы по проведению выборов.
They welcomed the possibility of their institutes being involved in the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, in particular by providing expertise in research and training. Они с удовлетворением отметили предоставленную их институтам возможность участвовать в планах действий по осуществлению Венской декларации, особенно посредством предоставления экспертных услуг в области проведения исследований и подготовки кадров.
The CCA indicator frameworks needed to evolve to respond to new priorities in national plans, conference reviews and the Millennium Declaration. Необходимо доработать систему показателей ОАС с учетом новых приоритетов в национальных планах, результатов обзоров по итогам конференций и Декларации тысячелетия.
Drawing on the findings and results, the programme will advocate for engendering all national HIV/AIDS plans and initiatives at the policy level. На основе выводов и результатов программа будет поддерживать учет гендерной проблематики во всех национальных планах и инициативах по вопросам ВИЧ/СПИДа на директивном уровне.
She requested further information about vulnerable groups, any plans to improve the status of women in the family, and any special measures being planned for refugee women. Она просит представить более подробную информацию об уязвимых группах населения, о планах улучшения положения женщин в семье, а также о любых специальных мерах, которые планируется осуществить в интересах женщин-беженцев.
I briefed the President on the Mission's plans for further deployment in the east of the country and requested the cooperation of his Government. Я рассказал президенту о планах Миссии в отношении дальнейшего развертывания на востоке страны и просил о сотрудничестве со стороны его правительства.
Certain private and government pension plans also provide financial incentives for early retirement or disincentives for working beyond the standard retirement age. В некоторых частных и государственных пенсионных планах также предусмотрены финансовые стимулы, поощряющие досрочный выход на пенсию, а также меры, ограничивающие период работ после достижения пенсионного возраста.
Report on recent developments in agricultural statistics and future plans prepared by the Food and Agriculture Organization of the United Nations Доклад о последних событиях в области статистики сельского хозяйства и будущих планах работы, подготовленный Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций