Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
The Seventh, Eighth and Ninth 5-Year Plans defined waterworks responsibilities and targets for rural communities. В седьмом, восьмом и девятом пятилетних планах перед сельскими общинами были поставлены задачи в области водоснабжения.
3.1.3 Use of disaggregated demographic data (age/sex) in all UNHCR Country Operations Plans. 3.1.3 Использование разукрупненных демографических данных (с разбивкой по полу и возрасту) во всех планах страновых операций УВКБ.
Knowledge management is fundamental to the vision laid out in the Administrator's Business Plans 2000-2003. Управление знаниями имеет решающее значение для реализации концепции, изложенной в планах деятельности Администратора на 2000 - 2003 годы.
Plans for the future are also collected. Также ведется сбор информации о планах на будущее.
The Commission has specific activities in its Strategic and Corporate Plans to promote the human rights of all citizens in Fiji. В своих стратегических и общих планах Комиссия проводит конкретную деятельность по поощрению прав человека всех граждан на Фиджи.
In addition, the Sixth and Seventh Plans emphasised promoting educational opportunities in the fields of science and technology. Кроме того, в Шестом и Седьмом планах подчеркивается значение возможностей в сфере образования в областях науки и техники.
Offices committed to obtaining the missing information and to including the physical count of inventory in their Office Management Plans. Отделения обязались получить недостающую информацию и предусмотреть в своих планах по управлению на уровне подразделений подсчет материально-производственных запасов.
Plans should be open for comments by the general public. Широкая общественность должна иметь возможность высказывать свое мнение об утверждаемых планах.
Plans always look very fine but the reality can be rough В планах это всегда выглядит прекрасно, но действительность, к сожалению, бывает весьма грубой.
In 2004, local authorities in the Netherlands agreed to include gender aspects in their Provincial and Regional Transport Plans. В 2004 году местные органы власти в Нидерландах согласились уделить внимание гендерным аспектам в своих провинциальных и региональных планах в области транспорта.
"BronyCon Officially Announces Plans Through 2025". BronyCon официально объявляет о планах до 2025 года (англ.)
Plans must consider available water resources, flood control and protection against pollution, and must integrate water planning with regional planning. В планах должны учитываться проблемы, связанные с существующими водными ресурсами, мерами по борьбе с наводнениями и загрязнением, при этом планирование водохозяйственной деятельности должно являться частью регионального планирования.
Plans and policies of Government of India emphasize that an overwhelming proportion of the increase in the labour force will have to be absorbed in the unorganized sector. В планах и программах правительства Индии подчеркивается, что подавляющая часть дополнительной рабочей силы будет поглощаться неорганизованным сектором.
The population will be informed about the Environmental Emergency Plans by Internet and by public hearing. Население будет информироваться о "Планах действий в чрезвычайных экологических ситуациях" через Интернет и в ходе общественных слушаний.
The Periodic Plans had placed special focus on bringing the Dalits and Indigenous Nationalities into the mainstream of national development. В Периодических планах развития страны особое место занимала проблема обеспечения участия далитов и коренных народностей в основной деятельности, связанной с национальным развитием.
The second and the third Five-Year Plans, which were designed to create a strong industrial base, emphasized the need for expansion of training facilities. Во втором и третьем пятилетних планах, разработанных в целях создания прочной промышленной базы, подчеркивалась необходимость расширения центров профессиональной подготовки.
The main policies in this area are set up in the following National Plans: Основные направления политики в этой области обозначены в следующих национальных планах:
NGO representatives, as well as members of the academy and researchers, also take part in the monitoring mechanisms established in both Plans. Представители НПО, члены академии и научные сотрудники также принимают участие в работе систем контроля за обеспечением равенства, установленных в обоих Планах.
The vision of an upstream organization articulated in the Business Plans has important implications for UNDP relationships with all of its development partners throughout the United Nations system. Сформулированная в планах практической работы концепция головной организации имеет существенное значение для взаимоотношений ПРООН со всеми ее партнерами по деятельности в области развития в системе Организации Объединенных Наций.
Gibraltar could be decolonized only in keeping with the procedures established in the Plans of Action endorsed by the General Assembly in 1980 and 1991 for the remaining Non-Self-Governing Territories. Деколонизация Гибралтара может произойти лишь в соответствии с процедурами, установленными в планах действий, утвержденных Генеральной Ассамблеей в 1980 и 1991 годах в отношении остающихся несамоуправляющихся территорий.
Plans did not set out the criteria used for selecting subjects for audit (see paras. 223-229). В их планах не были определены критерии, используемые для выбора объектов ревизии (см. пункты 223-229).
Plans for the future must take into consideration regional perspectives and potential, which would provide opportunities for increased efficiency and to explore comparative advantage across national borders. В планах на будущее должны должным образом учитываться региональные перспективы и потенциал, которые должны предоставить возможности для повышения эффективности и для освоения сравнительных преимуществ вне пределов национальных границ.
For easy reference to previous years, delegations requested that future updates of Business Plans on the impact of the reform process should include tables showing actual results and planned actions. Для облегчения сравнения с предыдущими годами делегации предложили, чтобы будущая обновленная информация о планах деятельности, касающаяся воздействия процесса реформы, включала таблицы с указанием конкретных результатов и запланированных мероприятий.
Information about Rulemaking Plans, Activities and Documents Информация о нормотворческих планах, мероприятиях и документах
The aim is to create a more streamlined and updated template that better reflects UNDP key results areas and policy focus as laid out in the Business Plans. Цель заключается в создании более совершенного и обновленного образца, который лучшим образом отражает ключевые области получения результатов и стратегическую направленность ПРООН, определенную в планах работы.