Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
They might, for example, highlight the government agencies responsible for implementing each of the measures defined in the plans. Они могут, например, определить правительственные учреждения, ответственные за осуществление каждой из мер, обозначенных в планах.
The representative from Afghanistan reported on the investment plans and priority projects in road and rail infrastructure and their funding. Представитель Афганистана сообщил об инвестиционных планах и приоритетных проектах в области автодорожной и железнодорожной инфраструктуры, а также об их финансировании.
Number of United Nations entities that integrate South-South cooperation into their strategic plans Количество структур Организации Объединенных Наций, учитывающих сотрудничество по линии Юг-Юг в своих стратегических планах
Most of these discussions have yet to translate into concrete and effective plans of action, however. Вместе с тем большей части этих обсуждений еще только предстоит найти себе воплощение в конкретных и эффективных планах действий.
He informed the Council members of the plans to include the Democratic Republic of the Congo in the East African Community. Он проинформировал членов Совета о планах включить Демократическую Республику Конго в состав Восточноафриканского сообщества.
The organization saw significant improvement in the quality of results management in these plans compared with previous years. Организация отметила значительное улучшение качества управления результатами в этих планах по сравнению с предыдущими годами.
Earlier this year, FDLR announced plans to disarm, demobilize and enter into a peace process. Ранее в этом году ДСОР объявили о планах по разоружению, демобилизации и включению в мирный процесс.
Actually, I didn't know anything about those plans. На самом деле, я ничего не знал о тех планах.
UNICEF participates in a defined-benefit pension plan and other benefit plans. ЮНИСЕФ участвует в пенсионном плане с выплатами установленного размера и прочих пенсионных планах.
The Committee was informed about the plans of Kyrgyzstan and the secretariat to organize a regional TIR seminar in June 2012. Комитет был проинформирован о планах Кыргызстана и секретариата организовать региональный семинар МДП в июне 2012 года.
Engineering plans were mainly affected by the continuing security challenges and related movement restrictions within Mogadishu as well as between the sectors. На планах инженерно-технического обеспечения сказались главным образом сохраняющиеся проблемы в области безопасности и связанные с ними ограничения на передвижение между районами Могадишо, а также между секторами.
Implementing agencies should disclose how public input from participation was reflected in the final spatial plans. Учреждениям-исполнителям следует информировать общественность о том, как ее предложения были отражены в итоговых землеустроительных планах.
It asked about plans to advance the inclusion of children with disabilities into general educational institutions and regulations addressing racist violence. Она задала вопрос о планах по повышению представленности детей-инвалидов в общеобразовательных учреждениях и отражению их интересов в нормативно-правовой базе по борьбе с насилием на расовой почве.
In addition, some States made reference to plans of action for addressing issues relating to freedom of information. Кроме того, некоторые государства сообщили о планах действий, касающихся вопросов обеспечения свободы информации.
Table 4 below presents a high-level breakdown of the combined integrated resources plans of these four entities. В таблице 4 ниже приводится разбивка агрегированных данных о совмещенных комплексных планах развития ресурсов этих четырех организаций.
It would welcome further information regarding plans to strengthen the child protection network being undertaken by regional organizations. Группа хотела бы получить дополнительную информацию о планах по укреплению системы защиты детей, осуществляемых региональными организациями.
Ms. Strachwitz (Liechtenstein) requested information on the Special Representative's plans for working with regional organizations. Г-жа Истрахвиц (Лихтенштейн) просит представить информацию о планах Специального представителя в отношении сотрудничества с региональными организациями.
Her delegation would appreciate information on the Special Representative's further plans to engage on that issue. Делегация Норвегии хотела бы получить информацию о дальнейших планах Специального представителя в отношении данного вопроса.
He would like to know about any OHCHR plans for new migrants' rights initiatives. Он хотел узнать о планах УВКПЧ в области реализации новых инициатив по защите прав мигрантов.
He also urged the international community to integrate durable solutions into strategic plans and frameworks. Он также настоятельно призывает международное сообщество учитывать долгосрочные решения в своих стратегических планах и рамочных программах.
She would like further information on his dialogue with Member States, including his future plans. Она хотела бы получить дополнительную информацию о его диалоге с государствами-членами, в том числе о его будущих планах.
In addition, the subject of gender equality is included as a cross-cutting element in all the annual plans of operations of each police headquarters. Кроме того, в годовых планах работы каждого управления полиции тема обеспечения гендерного равенства присутствует во всех направлениях намечаемой деятельности.
In all these plans (both national and regional) there is a cross-cutting risk management component. Во всех планах национального и регионального уровней имеется сквозной компонент управления рисками.
However, the agricultural sector has historically underperformed, and agricultural activities in humanitarian response plans are chronically underfunded. Однако сельскохозяйственный сектор исторически демонстрирует низкие результаты, а в планах гуманитарной помощи на развитие сельского хозяйства постоянно выделяется недостаточный объем средств.
Capacity development is a key strategy for the fulfilment of the UNDP and UNFPA mandates reflected in their strategic plans. Наращивание потенциала выступает ключевым элементом стратегии выполнения мандатов ПРООН и ЮНФПА, отраженных в их стратегических планах.