Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
Greece has established diplomatic relations with Bosnia and Herzegovina and participates in reconstruction plans with substantial economic aid. Греция установила дипломатические отношения с Боснией и Герцеговиной и принимает участие в планах реконструкции и оказания существенной экономической помощи.
The Commission had requested the Division for the Advancement of Women to prepare a synthesized report on implementation plans of Governments and the United Nations system. Комиссия просила Отдел по улучшению положения женщин подготовить сводный доклад о практических планах правительств и системы Организации Объединенных Наций.
JIU had also recommended that future Secretariat work plans should include specific objectives together with completion dates. Группа рекомендовала также, чтобы в будущих планах работы Секретариата были точно указаны конкретные задачи, а также определены сроки их выполнения.
My mother asks about our plans to get married. Моя мама спрашивала меня о наших планах по поводу женитьбы.
I don't have plans for a marriage. В моих планах свадьба не значится.
Contentious issues are obscured in plans in an attempt to avoid confrontation. Спорные вопросы "затушевываются" в планах, с тем чтобы избежать конфронтации.
Encouraging responses have been received from many countries, which provided information on ongoing activities and future plans. Обнадеживающие ответы поступили от многих стран, которые предоставили информацию о проводимых мероприятиях и будущих планах.
In the present report, the High Commissioner would like to emphasize his strategy and plans with respect to the following three questions. В настоящем докладе Верховный комиссар хотел бы заострить внимание на своей стратегии и планах по трем нижеследующим вопросам.
The High Commissioner was informed of the Commission's plans to open an office in Dili to promote and protect human rights. Верховный комиссар был информирован о планах Комиссии открыть бюро в Дили для поощрения и защиты прав человека.
National plans and programmes for sustainable forest management should include cost-benefit considerations. В национальных планах и программах по обеспечению устойчивого лесопользования должны учитываться соображения окупаемости затрат.
Moreover, she provided information on plans for the programme's development. Кроме того, она сообщила о планах дальнейшего развития программы.
He also outlined plans for finalizing the technical report. Он также рассказал о планах завершения подготовки технического доклада.
Parties could refer, inter alia, to integrated plans for coastal zone management, water resources and agriculture. Стороны могли бы, в частности, приводить информацию о комплексных планах для управления прибрежными зонами, водных ресурсов и сельского хозяйства.
I have therefore asked United Nations agencies and programmes to comment on the human resource implications of projects proposed in any future distribution plans. Поэтому я просил учреждения и программы Организации Объединенных Наций давать свои комментарии по связанным с людскими ресурсами последствиям проектов, предлагаемых в любых будущих планах распределения.
Sweden mentioned plans to host an expert meeting in cooperation with the other Nordic countries on fundamental standards of humanity in February 2000. Швеция упомянула о планах организации в этой стране в феврале 2000 года в сотрудничестве с другими странами Северной Европы совещания экспертов по основополагающим стандартам гуманности.
Only eight plans have seen their target completion dates extended from 2005 into 2006. Лишь в восьми планах сроки завершения мероприятий переносятся с 2005 на 2006 год.
These countries also reported on their plans to translate the Guidelines into their national languages and to publish them in hard copy. Эти страны также сообщили о своих планах перевода текста Руководящих принципов на их национальные языки и их опубликования в печатном виде.
Some plans identify specific actors, and also identify resources needed for implementation. В некоторых планах определены конкретные участники, а также ресурсы, необходимые для практического осуществления.
Other relevant plans or strategies, especially sectoral ones, were also to be reported on. Кроме того, необходимо представить информацию о других соответствующих, особенно секторальных планах и стратегиях.
The reports present information on various strategies and plans that are relevant to environmental management, including the combat against desertification. В докладах излагается информация о различных стратегиях и планах, которые касаются рационального использования окружающей среды, включая меры по борьбе с опустыниванием.
Mainstreaming ageing in national plans and international strategies remains a daunting task. Учет вопросов старения в национальных планах и международных стратегиях остается непростой задачей.
The multidonor trust funds are an important source of financing for the recovery and development elements of the 2005 and 2006 work plans. Многосторонние целевые фонды являются важным источником финансирования подъема и развития, которые намечены в планах работы на 2005 и 2006 годы.
The Special Rapporteur regrets that the requested information concerning national plans of action, statistics, training and support services was not provided. Специальный докладчик сожалеет, что запрошенная информация о национальных планах действий, статистических данных, профессиональной подготовке и услугах по оказанию поддержки не была представлена.
These workshops will bring together key stakeholders in order to facilitate a dialogue on national plans. Эти рабочие совещания позволят объединить основных участников рассматриваемого процесса для активизации диалога по вопросу о национальных планах.
At most, the Chairman of the Muotkatunturi Herdsmen's Committee was informed of the logging plans. В лучшем случае Председателя Комитета пастухов Муоткатунтури ставили в известность о таких планах.