Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
Two developed country Parties reported plans to support one or more affected country Parties and/or UNCCD regions/subregions in developing their IIFs. Две развитые страны сообщили о планах оказания поддержки в разработке КИРП одной или нескольким затрагиваемым странам - Сторонам Конвенции и/или регионам/субрегионам КБОООН.
The SPT requests details, including timeframes, of plans to implement the Resolution across Brazil. ППП просит сообщить ему подробные данные о планах осуществления данной резолюции на всей территории Бразилии, включая данные о сроках.
These included 12 redistricting plans and two new photo identification requirements for voting. Конкретно речь шла о 12 планах изменения границ избирательных округов и двух попытках введения новых требований, касавшихся предъявления избирателями документов с фотографией.
He can't just go without telling us his-his plans and-and where he's going. Он не мог просто так уйти, не сказав нам ни слова о своих планах и о том, куда он собрался идти.
Dr. Thales' strange plans? Как профессор Фалес рассказывал о своих странных планах?
This are the plans that Castro claimed he would not relinquish. Кастро заявил, что ничего не знает об этих планах и... его позиция, как всегда, непонятна.
In the 1970s the state government announced plans to flood environmentally significant Lake Pedder. В 1970-х годах правительство объявило о планах по заполнению водой озера Педдер, имеющего большое значение для окружающей среды.
I would not have Gaius aware of our plans until presented with dissolution. Мне бы не хотелось, чтобы Гай знал о наших планах до того момента, пока мы не сообщим ему о расторжении брака.
The circulation of information on disaster-reduction plans already formulated and being implemented can provide useful guidance for those countries still at an early phase. Полезным руководством для стран, которые по-прежнему находятся на начальных этапах деятельности, может стать распространяемая информация об уже разработанных и осуществляемых планах в области уменьшения опасности стихийных бедствий.
The mechanisms foreseen by the national plans of action for children are more varied and often less detailed. Механизмы, предусмотренные в национальных планах действий в интересах детей, отличаются более значительным разнообразием, и при этом информация о таких механизмах часто является менее подробной.
Given the overall volatile situation in the region, UNHCR will also give emergency preparedness priority in its operational plans for the year. С учетом общей неустойчивой обстановки в регионе УВКБ будет также придавать приоритетное значение в своих оперативных планах на год задаче обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям.
During the period under review, several major employers in sub-Saharan Africa announced plans to extend health coverage to workers living with HIV/AIDS. За отчетный период несколько крупных предпринимателей в странах Африки к югу от Сахары объявили о своих планах распространить медицинское обслуживание на работников, инфицированных ВИЧ/СПИДом.
These plans identify a range of IRPA reporting priorities. В этих планах определен перечень основных вопросов, которые должны отражаться в докладах о выполнении вышеуказанного Закона.
That approach would ensure that national plans address country-specific needs and that resources are put into those interventions that have optimal results. Такой подход обеспечил бы учет в национальных планах специфических потребностей той или иной страны и направление ресурсов на организацию мероприятий по вмешательству, которые давали бы оптимальные результаты.
Both plans interacted and complemented each other through the infrastructure component as well as the services and logistics pillars. Оба плана взаимно переплетаются и дополняют друг друга через инфраструктурный компонент, а также через услуги и логистику, которым в планах отводится немаловажная роль.
Many of the national plans foresee the development of child-related goals at provincial, district and in some cases municipal levels. Во многих национальных планах предусматривается разработка целевых показателей, прогресса в деле улучшения положения детей на провинциальном, окружном, а в некоторых случаях и муниципальном уровнях.
She reported about the pan-European MCPFE commitments, achievements and plans for future implementation concerning forests in the changing environment. В своем сообщении она рассказала о предусмотренных в рамках КОЛЕМ панъевропейских обязательствах, достижениях и планах дальнейшей деятельности, касающейся лесов в контексте изменений в окружающей среде.
It asked about plans to adopt legislation banning trafficking in persons and to accede to and ratify the Protocol. Соединенные Штаты Америки просили предоставить информацию о планах относительно принятия законодательства, запрещающего торговлю людьми, и присоединения к Протоколу и его ратификации.
Participants also discussed how concrete gender commitments have been incorporated into country plans and budgets. Участники обсудили также вопрос о том, как конкретные обязательства в области обеспечения равенства мужчин и женщин отражены в национальных планах и бюджетах.
He should regularly report to the NCC on the plans, progress and technical reports of the project. Он должен регулярно сообщать в Национальный координационный комитет о планах, состоянии дел и направлять технические отчеты по проекту.
There were plans to continue to focus on IGF in its multi-stakeholder public policy discussions. Сообщалось о планах и впредь уделять главное внимание Форума по вопросам управления Интернетом при проведении обсуждений вопросов государственной политики с широким охватом заинтересованных сторон.
Integrating gender perspectives in national development policies, strategies and plans is critical for sustainable and people-centred economic growth and poverty reduction. Учет гендерных аспектов в национальной политике, стратегиях и планах в области развития имеет крайне важное значение для устойчивого и ориентированного на удовлетворение потребностей населения экономического роста и сокращения масштабов нищеты.
Mainstreaming a child rightsapproach to migration into national plans, programmes and policies Учет основанного на правах ребенка подхода к миграции в национальных планах, программах и политике
The potential financial and time implications of project risk and uncertainty was not strongly evident in the project plans and budgets inspected. В проверенных в ходе ревизии планах работы над проектами и бюджетах проектов не были четко оговорены возможные последствия рисков и факторов неопределенности, связанных с проектом, для финансовых расходов и сроков осуществления.
These plans focus on mitigating the impact of food insecurity and malnutrition, as well as promoting early recovery and livelihood resilience. В этих планах основное внимание будет уделяться мерам по смягчению последствий нехватки питания и недоедания, а также вопросам содействия деятельности в целях скорейшего восстановления и повышения степени сопротивляемости населения по отношению к бедствиям.