Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
The approach was developed jointly by UNV and the UNDP Office of Budget, Bureau of Management, to rationalize business processes in line with the goals set out in the Administrator's Business Plans 2000-2003. Этот подход был совместно разработан ДООН и Бюро по вопросам управления Бюджетного управления ПРООН в целях рационализации рабочих процессов с учетом целей, определенных в планах работы Администратора на 2000 - 2003 годы.
Plans or policies for the development of indigenous or ethnic people highlighted gender perspectives and outlined targeted actions with and on behalf of indigenous women. В планах или политике развития коренных народов или этносов нашла особое отражение гендерная проблематика и были указаны целевые мероприятия для осуществления совместно с представительницами коренных народов и в их интересах.
The programme of strategic and thematic evaluations managed by the Evaluation Office during 1999 and the first six months of 2000 corresponds closely to the strategic priorities of UNDP as revealed both in the MYFF and the Business Plans. Программа стратегических и тематических оценок, осуществлявшаяся под руководством Управления оценки в 1999 году и в первые шесть месяцев 2000 года, непосредственно связана со стратегическими приоритетами ПРООН, отраженными как в МРФ, так и в планах работы.
Two Master Plans had been formulated to respond to two main concerns: (a) to renovate existing prisons or replace old prisons altogether; and (b) to increase prison capacity by building new detention facilities to overcome the problem of overcrowding (question 15). В двух генеральных планах, разработанных для устранения двух основных причин для беспокойства, сформулированы следующие задачи: во-первых, отремонтировать действующие или построить новые тюрьмы, а, во-вторых, разрешить проблему переполненности тюрем (вопрос 15) путем строительства новых помещений для содержания под стражей.
The policy for the advancement of women is translated into the National Five-Year Plans, which in turn, is incorporated into the national policy of Gross National Happiness. Политика, направленная на улучшение положения женщин, нашла воплощение в национальных пятилетних планах, которые, в свою очередь, включены в стратегию Валового национального счастья.
With reference to the new CCFs, the Associate Administrator observed that they embraced the vision of the new UNDP as approved in the Administrator's Business Plans, 2000-2003. Что касается новых ОНСС, то заместитель Администратора отметил, что они отражают концепцию новой роли ПРООН, утвержденную в планах работы Администратора на 2000-2003 годы.
(c) Plans developed at national and local levels often fail to indicate clear targets and indicators and do not allocate sufficient budget to support interventions and activities. с) в планах, разработанных на национальном и местном уровнях, зачастую отсутствуют четкие задачи и показатели и не предусмотрено выделения достаточных средств на оказание поддержки принимаемым мерам и осуществляемым видам деятельности.
Plans should provide for payment each year of a Member State's current year assessments and a part of its arrears and, where possible, should generally aim to eliminate a Member State's arrears within a period of up to six years. В планах необходимо предусматривать ежегодную выплату государствами-членами причитающихся сумм за текущий год и части их задолженности и, по возможности, погашение задолженности в течение максимум шести лет.
The National Health Policies I of (1999) and II of 2010 together with the Health Sector Strategic Plans I and II, and the Health Sector Strategic and Investment (2010/11 - 2014/15) provided the framework for health development. В первой (1999 год) и второй (2010 год) Национальной политике в области здравоохранения, а также в первом и втором Стратегических планах развития сектора здравоохранения и в Стратегическом плане инвестиций в сектор здравоохранения (2010/2011-2014/2015 годы) заложена основа развития здравоохранения.
(c) In the event of such election, the Pension Fund shall pay to the Bank, for the credit of the former UN participant in the Plans, an amount equal to the greater of: с) В случае принятия такого решения Пенсионный фонд выплачивает Банку для зачисления на счет бывшего участника ООН в Планах сумму, равную - в зависимости от того, что больше:
These objectives and indicators are formulated in a more concise, measurable way than those presented, for the first time, in the 2003 budget; they represent a synthesis of specific objectives presented in UNHCR's Country Operations Plans. Эти задачи и показатели изложены более сжатым и поддающимся количественной оценке образом, чем задачи и показатели, впервые изложенные в бюджете на 2003 год; они представляют собой синтез конкретных задач, представленных в планах страновых операций УВКБ.
Since our last report, major changes reflecting political will to improve women's situation in Portugal may be seen in two National Plans: II National Plan Against Domestic Violence and II National Plan for Equality. Основные изменения с момента нашего последнего доклада, отражающие политическую волю, направленную на улучшение положения женщин в Португалии, изложены в двух Национальных планах: второй Национальный план по борьбе с насилием в семье и второй Национальный план по обеспечению равенства.
Since UNDP remains the major provider of support to TCDC, some Member States at the Council welcomed the priority given to TCDC in the UNDP Administrator's Business Plans, 2002-2003, and called for enhanced contributions to the core resources of the UNDP Special Unit for TCDC. Поскольку ПРООН остается главным источником поддержки процесса ТСРС, некоторые государства-члены, присутствовавшие на сессии Совета, приветствовали первостепенное значение, придаваемое ТСРС в планах работы Администратора ПРООН на 2002-2003 годы, и призвали к увеличению взносов на цели пополнения основных ресурсов Специальной группы ПРООН по ТСРС.
In Republika Srpska, the RS Gender Centre separately worked on the harmonisation of the Law on Voluntary Pension Funds and Pension Plans of Republika Srpska and the Law on Pension Reserve Fund of Republika Srpska with the Law on Gender Equality in BiH. В Республике Сербской Центр по гендерным вопросам Республики Сербской отдельно провел работу по приведению Закона о добровольных пенсионных фондах и пенсионных планах Республики Сербской и Закона о пенсионном резервном фонде Республики Сербской в соответствие с Законом о равенстве между мужчинами и женщинами в Боснии и Герцеговине.
Full details of measures Government has taken in this area are set out in the two Migration Impacts Plans published by the Department for Communities and Local Government (CLG), available on the CLG website: Полная информация о мерах, предпринятых правительством в этой области, изложена в двух планах по последствиям миграции, опубликованных Министерством по делам общин и местного самоуправления (ОМС), с которыми можно ознакомиться на веб-сайте ОМС:
Gender-responsiveness of multisectoral strategic plans Учет гендерных аспектов в межсекторальных стратегических планах
You mean your plans? Ты имеешь в виду твоих планах?
Things like weekend plans. Например, о планах на выходные.
Slight change of plans. Небольшие изменения в планах. (звучат выстрелы)
Her plans to attack. Но я узнала об её планах.
Mainstreaming of environmental protection in CCA/UNDAF processes, including United Nations Development Assistance Plans, "Delivering as one", quadrennial comprehensive policy review follow-up coordinated through the United Nations country teams (UNCTs) Включение природоохранной деятельности в число основных направлений в процессах ОСО/РПООНПР, в том числе в планах помощи развитию Организации Объединенных Наций, в программе "Единство действий", четырехгодичном всеобъемлющем обзоре осуществления политики, координируемом страновыми группами Организации Объединенных Наций (СГООН)
There has been an alteration in our plans. В наших планах было изменение.
You can tell me all about your plans. Расскажешь мне о своих планах.
There has been a change in plans. Произошло... изменение в планах.
Factor that into your plans. Учтите это в своих планах.