Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
Austria enquired about the Government's plans to address these serious concerns. Австрия пожелала узнать об имеющихся у правительства планах решения этих серьезных проблем.
Our plans for 2011 foresee projects in the fields of strengthening stability, advancing national reconciliation and improving Afghans' daily life. В наших планах на 2011 год предусматривается осуществление проектов в области укрепления стабильности, содействия национальному примирению и улучшению условий повседневной жизни афганского населения.
The forthcoming stage must see a change in plans and programmes. На предстоящем этапе необходимы изменения в планах и программах.
The United States also reported on its plans to expand the provision of practical drug law enforcement training. США также сообщили о своих планах расширения работы по обучению практическим методам обеспечения соблюдения законов о наркотиках.
These basic functional elements are articulated in roles, responsibilities and processes set forth in office-specific management plans and in individual job descriptions. Основные функциональные элементы выражены в распределении сфер деятельности, обязанностей и процессов, оговоренных в руководящих планах каждого подразделения, а также в описаниях должностных функций.
She would appreciate a more detailed response to her question about plans to render corporal punishment of children illegal. Она будет благодарна за более подробный ответ на ее вопрос о планах установления юридического запрета на телесные наказания детей.
Argentina also reported on plans for the future use of mines for permitted purposes. Аргентина также сообщила о планах дальнейшего использования мин в разрешенных целях.
Angola will keep State Parties informed of developments on the ground and on any adjustments to work plans. Ангола будет информировать государства-участники об изменениях на местах и о любых коррективах в планах работ.
At the beginning of each year, each sector makes presentations on their project plans so that contents can be shared. В начале каждого года каждый сектор готовит сообщение о своих планах в отношении проектов, чтобы обменяться информацией.
Sri Lanka elaborated on plans to achieve improvements in human rights in the context of post-conflict peace-building and reconciliation. Делегация Шри-Ланки подробно рассказала о планах по улучшению положения в области прав человека в контексте постконфликтного миростроительства и примирения.
These plans outline interventions to expand coverage and access to HIV services in Ghana. В этих планах намечены мероприятия по расширению оказания помощи и доступа к услугам в области борьбы с ВИЧ-инфекцией в Гане.
JFBA added that information on evacuation plans was not satisfactory. ФААЯ считала предоставленную информацию о планах эвакуации неудовлетворительной.
Fewer States reported on existing overall strategies or plans of action for human rights education, often developed through collaborative efforts. Меньшее число государств сообщило об уже имеющихся общих стратегиях или планах действий, касающихся образования в области прав человека и зачастую разработанных совместными усилиями.
The High Commissioner should provide information on her plans to advance the reflection process. Верховному комиссару следует предоставить информацию о своих планах продвижения процесса тщательного обдумывания решений.
National implementation plans should address objectives, activities, measures, tentative timetable, means of implementation and evaluation instruments. В национальных планах действий следует предусмотреть задачи, виды деятельности, мероприятия, предварительный график работы, средства осуществления и инструменты оценки.
That proposal was rejected by the Speaker of Parliament, who announced plans to conduct presidential elections in July 2011. Предложение было отклонено спикером парламента, который объявил о планах провести президентские выборы в июле 2011 года.
During its November 2006 mission to Afghanistan, the Security Council was briefed on these plans. В ходе своей миссии в Афганистан в ноябре 2006 года Совет Безопасности был кратко информирован об этих планах.
8.4 Discussions should be continued with the Government of Togo regarding its own financial contribution to, and future plans for, the Centre. 8.4 Следует продолжить переговоры с правительством Того о его финансовом взносе и будущих планах в отношении Центра.
Africa hereby reaffirms our commitment to achieving the targets of the various plans of action. Таким образом, Африка подтверждает свою решимость добиваться осуществления целей, поставленных в различных планах действий.
If we cannot ensure the comprehensive training of children in the present, to speak of the future or long-term plans is simply utopian. Если нам не удастся обеспечить всестороннее развитие детей сейчас, то разговоры о будущих или перспективных планах будут чистой утопией.
Argentina also mentioned plans to strengthen its anti-corruption agency, including an electronic learning programme for its staff. Аргентина также упомянула о планах по укреплению своего ведомства по борьбе с коррупцией, включая программу обучения его сотрудников навыкам использования электронных средств.
The Committee welcomes the statement of the State party indicating its plans to establish the Office of Children's Ombudsman. Комитет приветствует заявление государства-участника о его планах учредить пост омбудсмена по делам детей.
Some entities ensured that the situation of rural women was given explicit attention in their gender equality policies and plans. Некоторые организации обеспечили непосредственное отражение ситуации сельских женщин в своей политике и планах по обеспечению гендерного равенства.
UNICEF stated that the headquarters emergency preparedness and response plans should take these issues into account. ЮНИСЕФ отметил, что в планах готовности штаб-квартиры к чрезвычайным ситуациям и принятия соответствующих мер необходимо учитывать эти проблемы.
Its agenda are narrowly focused on internal audit plans and on the status of implementation of audit recommendations. Он имеет узкую повестку дня, которая сфокусирована на планах проведения внутренних ревизий и на вопросах хода осуществления рекомендаций ревизоров.