| The detailed operational plans will take into account the need to avoid, as far as possible, further displacement of the population. | В подробных оперативных планах будет учтена необходимость избегать, насколько это возможно, дальнейшего перемещения населения. |
| Moreover, budget formulation should be based on work plans and project schedules, taking into account more realistic estimation of case-loads. | Кроме того, деятельность по составлению бюджетов должна основываться на планах работы и графиках реализации проектов и учитывать более реалистическую оценку численности обслуживаемых групп. |
| Observe WHO, report on past activities and announce plans for the future. | Отметить ВДХ, отчитаться о выполненных мероприятиях и объявить о своих перспективных планах. |
| Information was further requested on any plans affecting ethnic relations that might feature in the restoration of civilian rule. | Была, кроме того, запрошена информация о любых планах, затрагивающих этнические отношения, которые могут быть связаны с восстановлением гражданского правления. |
| Some countries and United Nations system representatives have noted that certain plans of action contain similar provisions and their coherent implementation might require greater harmonization and prioritization. | Представители ряда стран и системы Организации Объединенных Наций отмечали, что в некоторых планах действий содержатся аналогичные положения и что для их последовательного осуществления может потребоваться дополнительное согласование и установление приоритетов. |
| Priority issues pursued in research varied broadly, consistent with the priorities identified by national plans of action. | В соответствии с приоритетами, установленными в национальных планах действий, в научных исследованиях первостепенное внимание уделялось самым различным вопросам. |
| In recent years, there have been significant reformulations in international trade plans. | В последние годы произошла значительная трансформация в международных планах торговли. |
| In these plans, limitations of greenhouse gas emissions, notably carbon dioxide, were introduced as explicit targets. | В этих планах были четко определены задачи по ограничению объемов выбросов парниковых газов, в частности диоксида углерода. |
| In response to the needs identified in technical back-stopping plans, team members fielded missions to close to 100 countries during 1993. | С учетом определенных в планах технической поддержки потребностей в течение 1993 года члены групп посетили с миссиями почти 100 стран. |
| The plans dealt with the definition of operational strategies, training, monitoring, supply and logistics and communication needs. | В этих планах были определены оперативные стратегии, формы подготовки кадров, контроля, снабжения и материального обеспечения, а также потребности в области коммуникации. |
| The meeting will provide an occasion for the Special Coordinator to brief participants on his recent activities and plans for the immediate future. | Это совещание даст возможность Специальному координатору проинформировать участников о своих последних мероприятиях и планах на ближайшее будущее. |
| National and regional plans had incorporated methods for reducing the added risk of AIDS caused by intravenous drug use. | В национальных региональных планах предусмотрены методы, направленные на уменьшение дополнительной опасности СПИДа в результате применения внутривенных наркотических средств. |
| The OECD secretariat proposed to circulate a questionnaire to member countries about their plans for adoption of the 1993 SNA. | Секретариат ОЭСР предложил распространить среди стран-членов вопросник об их планах по принятию СНС 1993 года. |
| He may know John's plans. | Он может знать о планах Джона. |
| I will walk him through the plans for the football stadium renovation. | Я расскажу ему о наших планах о восстановлении футбольных стадионов. |
| And then I learned of Scar-san's plans. | А потом я узнала о планах Шрама. |
| You knew all about his plans... | Вы всё знали о его планах. |
| But you know, I remember him saying that he had plans tonight. | Но знаешь, он что-то говорил о планах на вечер. |
| You know there's only one problem with all of your plans for The Murphy. | Знаете, во всех ваших планах про Мерфи есть одна неувязочка. |
| These programmes would include industrial disclosure of chemical usage, environmental releases, emergency response plans and responsible care. | В рамках этих программ представители промышленных предприятий делились бы информацией об использовании химических веществ, выбросах вредных веществ в атмосферу, планах действий в случае возникновения чрезвычайных ситуаций и мерах предосторожности. |
| I take it, children were not involved in those plans. | Я принимаю, что дети не были в этих планах. |
| He didn't tell me nothing about no plans. | Мне он о таких планах не говорил. |
| No one must know our plans, Mr. Cromwell. | Никто не должен узнать о наших планах, мистер Кромвель. |
| In addition, there were major changes to the plans in 1994. | Кроме того, в 1994 году в планах произошли значительные изменения. |
| These plans, which include almost all the major UNHCR programmes, detail the bulk of food and non-food requirements for 1996. | В этих планах, в рамках которых охвачены практически все крупные программы УВКБ, содержится подробная информация об основных потребностях в продовольственных и непродовольственных товарах на 1996 год. |