Additional funding is required to implement activities in line with the priority actions established in the partnership area business plans. |
Дополнительное финансирование необходимо для осуществления деятельности в соответствии с приоритетными мерами, указанными в планах деловой активности в областях партнерства. |
The Zambian Government continues to recognize HIV in all national plans and policies. |
Правительство Замбии продолжает учитывать аспект ВИЧ во всех национальных планах и стратегиях. |
However, their respective budgets and plans catered for the use of consultants to assist the internal teams. |
Однако в их соответствующих бюджетах и планах было предусмотрено привлечение консультантов для оказания поддержки собственным группам. |
Mainstreaming desertification, land degradation and drought issues into national and communal development strategies and investment plans, through consultation and participation, is essential. |
Учет проблем опустынивания, деградации земель и засухи в национальных и местных стратегиях развития и инвестиционных планах посредством проведения консультаций и обеспечения участия является крайне важным. |
In recovery plans, programmes should be devised to specifically address inequalities identified. |
В планах восстановления следует предусмотреть программы, непосредственно направленные на устранение выявленных проявлений неравенства. |
Among the main challenges in implementing the Convention, low political recognition and the lack of mainstreaming in national strategic plans are foremost. |
Среди основных проблем на пути осуществления Конвенции ключевыми являются низкий уровень политического признания важности этих вопросов и недостаточное их отражение в национальных стратегических планах. |
The representative of the Czech Republic will report on its plans to organize a training workshop. |
Представитель Чешской Республики выступит с сообщением о планах его страны по организации учебного семинара. |
A renewed active participation in the work of ECOSOC and its subsidiary bodies is among the future plans of the organization. |
В планах организации - активизация участия в работе ЭКОСОС и его вспомогательных органов. |
Perpetrators, including both co-conspirators and lower-level soldiers or police, will often provide evidence concerning such orders and plans that were followed. |
Исполнители, включая как соучастников, так и рядовых солдат или сотрудников полиции, зачастую свидетельствуют о таких приказах и планах, которым они следовали. |
The drawdown plans of MONUC must take account of these risks and include the necessary measures to manage them. |
В планах по сокращению численности МООНДРК необходимо учесть эти риски и включить необходимые меры по управлению ими. |
One Northern Mediterranean country did not report on its plans to align the NAP. |
Одна страна Северного Средиземноморья не сообщила о своих планах согласования НПД. |
In preparation for this work, IDF notified UNIFIL well in advance of their plans. |
В рамках подготовки к этим работам ЦАХАЛ заблаговременно уведомила ВСООНЛ о своих планах. |
UNICEF will further promote sufficient resourcing for early childhood education in national sector plans. |
ЮНИСЕФ будет содействовать дальнейшему выделению достаточных средств на цели дошкольного образования в национальных планах в секторе образования. |
Information on the implementation plans in other UN regions will also be provided. |
Будет также представлена информация о планах внедрения в других регионах ООН. |
It is expected that countries will share information in this session on their plans for census quality evaluation. |
Ожидается, что на данном совещании страны обменяются информацией о своих планах в отношении оценки качества переписи. |
In this session, countries are expected to share information on their plans for the census of the 2020 round. |
Ожидается, что на настоящем совещании страны обменяются информацией о своих планах в отношении переписи цикла 2020 года. |
It also reported that developing nations attach insufficient priority to water and sanitation in their national poverty reduction plans. |
Там также сообщается, что развивающиеся страны в своих планах по снижению уровня нищеты не придают достаточного значения водоснабжению и санитарным услугам. |
Correspondingly, there is a lack of effective "mainstreaming" of sound chemicals management throughout relevant sectors and into development strategies and plans. |
В этом отношении предпринимаются недостаточные усилия по эффективной «актуализации» мер по рациональному регулированию химических веществ во всех соответствующих секторах и в стратегиях и планах развития. |
As a result, chemicals management is not sufficiently integrated into national development strategies and plans. |
Вследствие этого вопросы регулирования химических веществ недостаточно учитываются в национальных стратегиях и планах развития. |
Meanwhile, countries need to fully integrate the objectives of sound chemicals management into national plans and corresponding budgets. |
В то же время странам необходимо полностью учитывать задачи обеспечения рационального регулирования химических веществ в национальных планах и соответствующих бюджетах. |
Similarly, Mozambique reported on plans to expand its sustainably managed forest area. |
Мозамбик также сообщил о планах по расширению площади неистощительного лесопользования. |
Information will also be provided on the Advisory Group's activities and future plans. |
Будет также представлена информация о деятельности Консультативной группы и ее планах на будущее. |
Urban plans should take into account measures aimed at reducing the energy demand of residential areas and carbon footprints. |
7.1.1 В планах городского развития должны предусматриваться меры, направленные на снижение энергопотребления жилых зон и уменьшение углеродного следа. |
The representative of the Republic of Moldova announced plans for a pilot project applying the Protocol. |
Представитель Республики Молдова сообщил о планах реализации экспериментального проекта по применению положений Протокола. |
He also informed the session of plans to establish a Web-based clearing house on climate change issues. |
Он также проинформировал сессию о планах по созданию интернетовского координационного центра по вопросам изменения климата. |