Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
Additional funding is required to implement activities in line with the priority actions established in the partnership area business plans. Дополнительное финансирование необходимо для осуществления деятельности в соответствии с приоритетными мерами, указанными в планах деловой активности в областях партнерства.
The Zambian Government continues to recognize HIV in all national plans and policies. Правительство Замбии продолжает учитывать аспект ВИЧ во всех национальных планах и стратегиях.
However, their respective budgets and plans catered for the use of consultants to assist the internal teams. Однако в их соответствующих бюджетах и планах было предусмотрено привлечение консультантов для оказания поддержки собственным группам.
Mainstreaming desertification, land degradation and drought issues into national and communal development strategies and investment plans, through consultation and participation, is essential. Учет проблем опустынивания, деградации земель и засухи в национальных и местных стратегиях развития и инвестиционных планах посредством проведения консультаций и обеспечения участия является крайне важным.
In recovery plans, programmes should be devised to specifically address inequalities identified. В планах восстановления следует предусмотреть программы, непосредственно направленные на устранение выявленных проявлений неравенства.
Among the main challenges in implementing the Convention, low political recognition and the lack of mainstreaming in national strategic plans are foremost. Среди основных проблем на пути осуществления Конвенции ключевыми являются низкий уровень политического признания важности этих вопросов и недостаточное их отражение в национальных стратегических планах.
The representative of the Czech Republic will report on its plans to organize a training workshop. Представитель Чешской Республики выступит с сообщением о планах его страны по организации учебного семинара.
A renewed active participation in the work of ECOSOC and its subsidiary bodies is among the future plans of the organization. В планах организации - активизация участия в работе ЭКОСОС и его вспомогательных органов.
Perpetrators, including both co-conspirators and lower-level soldiers or police, will often provide evidence concerning such orders and plans that were followed. Исполнители, включая как соучастников, так и рядовых солдат или сотрудников полиции, зачастую свидетельствуют о таких приказах и планах, которым они следовали.
The drawdown plans of MONUC must take account of these risks and include the necessary measures to manage them. В планах по сокращению численности МООНДРК необходимо учесть эти риски и включить необходимые меры по управлению ими.
One Northern Mediterranean country did not report on its plans to align the NAP. Одна страна Северного Средиземноморья не сообщила о своих планах согласования НПД.
In preparation for this work, IDF notified UNIFIL well in advance of their plans. В рамках подготовки к этим работам ЦАХАЛ заблаговременно уведомила ВСООНЛ о своих планах.
UNICEF will further promote sufficient resourcing for early childhood education in national sector plans. ЮНИСЕФ будет содействовать дальнейшему выделению достаточных средств на цели дошкольного образования в национальных планах в секторе образования.
Information on the implementation plans in other UN regions will also be provided. Будет также представлена информация о планах внедрения в других регионах ООН.
It is expected that countries will share information in this session on their plans for census quality evaluation. Ожидается, что на данном совещании страны обменяются информацией о своих планах в отношении оценки качества переписи.
In this session, countries are expected to share information on their plans for the census of the 2020 round. Ожидается, что на настоящем совещании страны обменяются информацией о своих планах в отношении переписи цикла 2020 года.
It also reported that developing nations attach insufficient priority to water and sanitation in their national poverty reduction plans. Там также сообщается, что развивающиеся страны в своих планах по снижению уровня нищеты не придают достаточного значения водоснабжению и санитарным услугам.
Correspondingly, there is a lack of effective "mainstreaming" of sound chemicals management throughout relevant sectors and into development strategies and plans. В этом отношении предпринимаются недостаточные усилия по эффективной «актуализации» мер по рациональному регулированию химических веществ во всех соответствующих секторах и в стратегиях и планах развития.
As a result, chemicals management is not sufficiently integrated into national development strategies and plans. Вследствие этого вопросы регулирования химических веществ недостаточно учитываются в национальных стратегиях и планах развития.
Meanwhile, countries need to fully integrate the objectives of sound chemicals management into national plans and corresponding budgets. В то же время странам необходимо полностью учитывать задачи обеспечения рационального регулирования химических веществ в национальных планах и соответствующих бюджетах.
Similarly, Mozambique reported on plans to expand its sustainably managed forest area. Мозамбик также сообщил о планах по расширению площади неистощительного лесопользования.
Information will also be provided on the Advisory Group's activities and future plans. Будет также представлена информация о деятельности Консультативной группы и ее планах на будущее.
Urban plans should take into account measures aimed at reducing the energy demand of residential areas and carbon footprints. 7.1.1 В планах городского развития должны предусматриваться меры, направленные на снижение энергопотребления жилых зон и уменьшение углеродного следа.
The representative of the Republic of Moldova announced plans for a pilot project applying the Protocol. Представитель Республики Молдова сообщил о планах реализации экспериментального проекта по применению положений Протокола.
He also informed the session of plans to establish a Web-based clearing house on climate change issues. Он также проинформировал сессию о планах по созданию интернетовского координационного центра по вопросам изменения климата.