I'm not a part of your plans? |
Меня в твоих планах нет? |
There's been a change of plans. |
У нас изменение в планах. |
I know about the plans. |
Я знаю о планах. |
Like wedding plans, even. |
Например, на свадебных планах... |
What's he talking about plans? |
Что он говорит о планах? |
Big change of plans! |
Грандиозное изменение в планах! |
Got a little change in plans. |
Есть небольшие изменения в планах. |
Our plans for the future. |
О наших планах на будущее... |
Slight change of plans. |
Небольшая поправка в планах. |
always thinking about depopulation plans. |
Вечно думаешь о планах депопуляции. |
Lafferty, change of plans. |
Лаферти, изменение в планах. |
Drop your plans and schemes. |
Забудьте о своих планах и интригах. |
She knows what our plans are. |
Она знает о наших планах. |
But there's been a change in plans. |
Но есть изменения в планах. |
No whisking plans in the works. |
Никаких поездок в планах. |
Did they find out about our plans? |
Они узнали о наших планах? |
Slight change of plans. |
Небольшие изменения в планах. |
Did she know of your plans? |
Она узнала о ваших планах? |
You know about Linderman's plans? |
Ты знаешь о планах Линдермана? |
Crazy, non-existent plans. |
Сумасшедших, несуществующих планах. |
There's been a change of plans. |
В планах произошло изменение. |
Well, slight change of plans. |
Небольшое изменение в планах. |
Now... for my plans. |
Теперь о моих планах. |
what are your plans tonight? |
о ваших планах на сегодня. |
You told me nothing of your plans. |
Не рассказали о своих планах |