Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
The plans usually make broad references to the relevance of the triennial comprehensive policy review in setting their overall context and guiding principles. В планах обычно часто упоминается важное значение трехгодичного всеобъемлющего обзора политики для определения общих рамок обзоров и разработки руководящих принципов.
This gap particularly affects the mainstreaming efforts of NACs to include HIV/AIDS as part of the plans of individual Ministries. Это обстоятельство особенно серьезно сказывается на усилиях НСС по комплексному отражению проблемы ВИЧ/СПИДа в планах отдельных министерств.
Activities described under each work area could be reflected in future biennial programme plans as sub-items, without changing the programme elements contained in the Strategic Plan. Мероприятия, описываемые в рамках каждой области работы, могли бы быть отражены в будущих планах по программе на двухгодичный период в качестве подпунктов без изменения элементов программы, содержащихся в стратегическом плане.
The Committee requested the Government of Australia to submit information on plans to elaborate redesigned measures and to reinstate the Racial Discrimination Act. Комитет просил правительство Австралии представить информацию о планах по разработке измененных мер и о восстановлении действия Закона о расовой дискриминации.
As previously reported, the territorial Government has announced plans to introduce a levy to establish a National Health Insurance scheme. Как сообщалось ранее, правительство территории объявило о планах введения налога для создания национальной системы медицинского страхования.
The Special Rapporteur was informed of plans to transform this quarry into a lake. Специальный докладчик был проинформирован о планах преобразования этого карьера в озеро.
The Special Rapporteur was informed of plans to build a nuclear storage facility. Специальный докладчик был проинформирован о планах строительства хранилища ядерных отходов.
The Commission will receive an oral report from the Director of the United Nations Statistics Division concerning current activities, plans and priorities. Комиссия заслушает устный доклад директора Статистического отдела Организации Объединенных Наций о текущей деятельности, планах и приоритетах.
Future plans must have an approach that integrates cities and rural areas. В будущих планах необходимо увязывать проблемы городов и сельских районов.
Many developing countries' national plans and policies lack effective measures to address environmental degradation and promote the sustainable use of natural resources. В национальных планах и политике многих развивающихся стран не предусмотрены эффективные меры борьбы с деградацией окружающей среды и содействия устойчивому использованию природных ресурсов.
There has been no recent analysis of trends (see main text for future plans). Анализ тенденций в последнее время не проводился (о планах на будущее см. основной текст).
The Strategy identified 15 areas with the most numerous challenges for Roma population and which require concrete and operational activity plans. В Стратегии определены 15 областей, в которых население из числа рома сталкивается с наиболее многочисленными препятствиями и которые нуждаются в планах конкретной и оперативной деятельности.
There were fears that the plans would be uncovered. Группа опасалась того, что о ее планах станет известно.
He reported on the plans of the EMEP Steering Body to revise its strategy, in collaboration with the Working Group on Effects. Он сообщил о планах Руководящего органа ЕМЕП в отношении пересмотра его стратегии в сотрудничестве с Рабочей группой по воздействию.
National delegations, representatives of supporting institutions and the private sector will report on their plans for participation in the project. Делегации стран, представители поддерживающих учреждений и частного сектора представят информацию о планах своего участия в реализации проекта.
Lithuanian law envisages public participation in decision-making on plans and programmes. Законодательство Литвы предусматривает участие общественности в принятии решений о планах и программах.
It increases access to information regarding authorities' plans as well as opportunities to participate in their preparation. Он расширяет доступ к информации о планах государственных органов, а также возможности для участия в их подготовке.
The Sub-commission informed the four delegations of the plans for its future work. Подкомиссия сообщила четырем делегациям о планах своей будущей работы.
She described plans to expand services from 39 to 45 countries by 2011. Она сообщила о планах увеличения к 2011 году числа стран, которым предоставляются услуги, с 39 до 45.
UNDP plans and strategies have emphasized environment and energy as high priorities for the organization throughout the last decade. На протяжении последнего десятилетия в планах и стратегиях ПРООН подчеркивалась высокая приоритетность окружающей среды и энергетики для организации.
The plans set out objectives, priorities and activities for the partnership areas. В таких планах обозначаются цели, приоритеты и виды деятельности для областей партнерского сотрудничества.
A bidding exercise should be initiated prior to deployment and appropriate space designated in initial engineering plans. Миссии должны проводить необходимые торги до развертывания контингентов и предусматривать помещения соответствующей площади в первоначальных планах инженерных работ.
2011 Consider reports on regional and international plans. Рассмотрение докладов о региональных и международных планах.
During the 2008 budget speech delivered by the Minister of Finance, plans were announced for the creation of a social development fund. В заявлении министра финансов о бюджете на 2008 год было объявлено о планах по созданию Фонда социального развития.
The plans also addressed issues relating to the environment and to training and employment of Saints in the Territory. В этих планах учитывались также вопросы охраны природы и подготовки и трудоустройства жителей острова Св. Елены в территории.