Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
The local Sami "had become coincidentally aware" of existing logging plans, upon which the authors instituted court proceedings. Местные саами "случайно узнали" о существующих планах лесозаготовок, по поводу которых авторы сообщения возбудили судебное разбирательство.
In most cases, objectives in the current plans and programme budgets are expressed rather too vaguely to be measured. В большинстве случаев в нынешних планах и бюджетах по программам цели излагаются слишком неопределенно для проведения оценки.
It also issues monthly bulletins in both English and French and plans to publish books of decisions of the Tribunal. Он также выпускает ежемесячные бюллетени на английском и французском языках и сообщает о планах по выпуску сборников и решений Трибунала.
Releases 122. On 6 October 1998, the Government announced plans to release 10,000 prisoners without a file. 6 октября 1998 года правительство объявило о планах освобождения 10000 заключенных, на которых не было заведено никаких дел.
Information on plans for ratification may also be given to the secretariat. В секретариат может быть также представлена информация о планах ратификации.
Almost all agreed that simply informing residents of plans or taking opinion surveys did not constitute participation. Практически все участники согласились с тем, что простое информирование жителей о планах или проведение обследований общественного мнения не означают участия.
UNDCP assistance in alternative development in the Andean region will be based on business plans for Bolivia, Colombia and Peru. Помощь ЮНДКП в области альтернативного развития в Андском регионе будет основываться на планах работы для Боливии, Колумбии и Перу.
Waste management plans should use existing infrastructures and resources at all levels of administration. В планах ликвидации отходов должно предусматриваться использование существующей инфраструктуры и ресурсов на всех уровнях управления.
A multigenerational emphasis is evident in the plans of many countries. Акцент на взаимосвязи поколений присутствует в планах многих стран.
The figures are detailed in operational programmes and specific plans of action. Подробные цифры представлены в оперативных программах и конкретных планах действий.
A multisectoral panel of experts could make presentations on state-of-the-art designs, plans and strategies for community-based crime prevention, especially in urban settings. Межведомственная группа экспертов может сделать сообщения о новейших разработках, планах и стратегиях деятельности по предупреждению преступности на уровне общины, особенно в городских условиях.
The infrastructure and future plans will also be mentioned. В нем также приведена информация об инфраструктуре и дальнейших планах.
National efforts should be consolidated in order to achieve the objectives outlined in the plans of action of the major international conferences. Следует активизировать и координировать усилия на национальном уровне, с тем чтобы достигнуть целей, закрепленных в планах действий крупных международных конференций.
At the highest levels, these mechanisms are being detailed in the entities' strategic plans for reforming and reconstructing the health systems. На самом высоком уровне эти механизмы подробно описываются в стратегических планах образований по реформированию и восстановлению систем здравоохранения.
The activities proposed were based on national implementation plans drawn up in the CIS countries, in consultation with the Governments concerned. Предлагавшиеся мероприятия основывались на национальных планах, подготовленных в странах СНГ в консультации с соответствующими правительствами.
The work plans prepared in the branch office Mexico did not contain specific targets or time-frames for achievements. В планах работы, подготовленных в отделении в Мексике, отсутствовали конкретные целевые показатели или сроки достижения определенных результатов.
The representatives of the organizations reported on their current activities and plans for 1997, 1998 and beyond. Представители организаций сообщили о своей текущей деятельности и планах на 1997 и 1998 годы и последующий период.
(b) Non-environmental related activities in plans of work for exploration. Ь) смежные, не экологические мероприятия в планах работы по разведке.
In its five-year plans, the Chinese Government sets out guiding principles for S&T development and a comprehensive range of related activities. В своих пятилетних планах китайское правительство устанавливает основные направления НТП и комплекс соответствующих видов деятельности.
Most countries made no reference to sources of financing for the actions indicated in their plans. Большинство стран не указывают источники финансирования мероприятий, обозначенных в их планах.
Twenty-seven plans propose policies and programmes aimed at creating various types of employment schemes in both the formal and informal sectors. В 27 планах предлагаются политика и программы, нацеленные на создание в формальном и неформальном секторах различных систем занятости.
Some plans indicate that they provide overseas development assistance to developing countries for actions relating to violence against women. В некоторых планах предусматривается предоставление развивающимся странам помощи для осуществления мер по борьбе с насилием в отношении женщин в контексте оказываемой этими странами помощи в целях развития.
Sixteen plans from most regions specifically propose educational and training programmes to promote gender equality and non-violent forms of conflict resolution directed at children and adolescents. В 16 планах из большинства регионов конкретно предлагается осуществление ориентированных на детей и подростков просветительских и учебных программ в целях пропаганды идеи равенства между мужчинами и женщинами и поощрения ненасильственных форм разрешения конфликтов.
A number of plans make explicit mention of the phenomenon of "mail-order brides". В нескольких планах непосредственно упоминается явление "заказа невест по почте".
Cross-sectoral approaches to the elimination of violence against women are described in several plans. Межсекторальные подходы к ликвидации насилия в отношении женщин изложены в нескольких планах.