Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
Make plans, destiny laughs? Расскажи о планах, судьба посмеется?
The Chinese government recently modified the tax law to exclude employers' contributions to employee pension plans from taxable income and to allow the funds in those plans to accumulate tax-free. Китайское правительство недавно изменило налоговое законодательство, чтобы исключить вклад работодателей в пенсионные планы сотрудников из налогооблагаемого дохода и позволить фондам в этих планах накопляться без налога.
See Biocontainment, security, and incident response plans and Biosafety, security, and incident response plans, and Safety, Security and Emergency Response plans. Такие предприятия должны, в частности, учитывать в своих планах обеспечения безопасности следующие требования в отношении безопасности: Разрешать несопровождаемый доступ лишь имеющим на то разрешение лицам, которые выполняют работу, на проведение которой имеется четкое разрешение, в период времени, необходимый для выполнения этой работы.
Human resources development and employment creation are also explicitly mentioned in tourism master plans, tourism laws and destination management plans that WTO helps to develop. Вопросы развития людских ресурсов и создания рабочих мест находят должное отражение в мастер-планах по туризму, законодательстве о туризме и планах управления потоками туристов, которые помогает разрабатывать ВТО.
The comparative study of the five-year plans for different phases show that recent five-year plans have emphasized empowering women. В течение последних лет в национальных планах развития женщины фигурировали в качестве отдельной целевой группы.
When launching the newspaper, the editorial board announced plans to release about 20 materials daily. Тогда редакция заявляла о планах выпускать более 20 материалов ежедневно.
Spider-Man finally tracks White to his lair and learns of White's plans. Человек-паук, наконец, отслеживает Уайта и узнает о их планах.
Construction of one more multifunctional office building is also in plans. В планах строительства - возведение многофункционального инженерно-административного комплекса.
Yes, we told Sierra we might have to announce our plans for Southside High. Сказали Сиерре, придется объявить о планах насчет школы.
It'd be good to have a natter about your plans for the future. Заодно поболтаем о твоих планах на будущее.
Government and industry have also announced plans to invest $75 million in Quebec short line railways' infrastructure. Правительство и отрасль также сообщили о своих планах вложить 75 млн.
These criteria are employed in describing 3-class plans. Эти критерии применимы в трехклассных планах; в двухклассных планах М не применяется.
Germany reported about its plans to establish a transboundary PES pilot project in the Vechte/Vecht basin with the Netherlands. Германия сообщила о своих планах осуществления совместно с Нидерландами трансграничного экспериментального проекта по ПЭУ в бассейне реки Вехт.
Which means he most likely has knowledge of Nazir's plans to attack us here in Fortress America. Что означает его осведомленность о планах Назира атаковать нас здесь, в Америке.
Here are some more musical vermin whose mothers we wish had medical plans that included abortion. Вот ещё немного музыклаьных паразитов у чьих матерей в планах мы хотели бы видеть аборт.
Sri Lanka's newly elected President has recently announced plans for a new reconstruction and development authority that will subsume TAFREN's mandate. Вновь избранный президент Шри-Ланки недавно объявил о планах создания администрации по восстановлению и развитию, которой перейдет мандат этой Целевой группы.
To date, public participation in State programmes and plans has generally been limited to the programmes currently being carried out. На сегодняшний день участие общественности в государственных программах и планах, в основном, ограничивается действующими программами.
In 2000, Ruffin announced plans to raze the current facility and replace it with City by the Bay, a megaresort with a San Francisco theme, but high interest rates and the September 11 attacks scuttled those plans. В 2000 Раффин объявил о своих планах снести имеющиеся здания отеля-казино и построить на их месте гигантский курорт, посвящённый Сан-Франциско, но высокие процентные ставки на кредиты и теракты 11 сентября 2001 года похоронили эти амбициозные планы.
The Government's relocation plans were given further impetus after the signing of the Sudan Peace Agreement, when officials announced plans to relocate populations living in greater Khartoum into areas controlled by UDSF. Планы правительства в отношении расселения получили новый импульс после подписания Суданского мирного соглашения, когда должностные лица объявили о планах переселения людей, проживающих в районе Большого Хартума, в районы, контролируемые Объединенным демократическим фронтом спасения (ОДФС).
The Equality Authority has mapped the strategy plans of all 34 City/County Development Boards to capture some of the core elements in the plans in terms of targeting, mainstreaming and building a local equality infrastructure. Управление по вопросам равноправия увязало стратегические планы всех 34 советов по развитию городов/графств в рамках единого документа, с тем чтобы выделить в этих планах некоторые ключевые элементы, касающиеся целевого определения, рационализации и наращивания местной инфраструктуры, имеющей отношение к обеспечению равенства.
While the Secretariat and the funds and programmes in New York each have crisis management plans, those plans set out responses to sudden-onset crises that are of brief duration and that do not directly affect a significant numbers of United Nations personnel. Хотя у Секретариата и у всех фондов и программ в Нью-Йорке имеются индивидуальные планы урегулирования кризиса, в этих планах предусмотрены меры реагирования в случае неожиданного возникновения кризисов, которые быстро заканчиваются и не затрагивают непосредственным образом значительное число сотрудников Организации Объединенных Наций.
Prepaid customers which are on the ACE or BASE rate plans, can activate Always Together service only after switching to the new Two networks or Day and night tariff plans. Абоненты предоплаченной связи, которые обслуживаются на тарифных планах «АСЕ» или «BASE», имеют возможность заказать услугу «Всегда вместе» только после перехода на новые тарифные планы «Две сети» или «День и ночь».
The Division contacted the offices and departments for their plans for 2000 in November 1999 and intends to continue to contact offices/departments annually for plans for the following year. В ноябре 1999 года Отдел связался с управлениями и департаментами по вопросу об их планах на 2000 год, и он намерен продолжать ежегодно запрашивать у управлений/департаментов их планы на последующий год.
The EFA Fast Track Initiative, anchored by the World Bank, supports design of credible education sector plans and finances funding gaps in national plans for universal primary completion. Инициатива по ускоренному достижению цели обеспечения образования для всех, с которой выступил Всемирный банк, поддерживает разработку реальных планов в секторе образования и финансирует нехватку средств в национальных планах для завершения всеобщего начального образования.
Regarding the operator's ability to comply with safety requirements, the applicant is asked about his de-orbit/re-orbit plans, whether plans exist to remove the satellite from the operational orbit should an irrecoverable failure occur, whether such capability is available, etc. В том что касается способности оператора выполнить требования безопасности, заявителю предлагается сообщить о планах увода с орбиты/перевода на другую орбиту, указать, планируется ли увод спутника с рабочей орбиты в случае возникновения непоправимой неисправности, имеется ли такая возможность и т.д.