Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
Some suggested deferring detailed discussion of implementation plans until discussion had progressed further on those other matters. Некоторые представители предложили отложить подробное обсуждение вопроса о планах выполнения до продвижения вперед в обсуждениях по этим и другим вопросам.
ITC project plans (and logical frameworks) tended to focus on the approach and outputs for delivering changes and solutions to beneficiaries. В планах работы над проектами ЦМТ (и в его концептуальных матрицах) особое внимание, как правило, уделялось подходу и конкретным результатам, направленным на осуществление преобразований и выработку решений практических проблем в интересах бенефициаров.
The after-action reports will also be used to identify appropriate follow-up actions to improve and revise identified weaknesses in the preparedness plans. Доклады о последующей деятельности будут также использоваться для выявления соответствующих последующих мер в целях совершенствования и пересмотра выявленных недостатков в планах обеспечения готовности.
WFP now typically integrates into country office plans the engagement of beneficiaries who volunteer with projects, such as building schools. В настоящее время ВПП, как правило, предусматривает в планах страновых отделений привлечение бенефициаров, желающих участвовать в качестве добровольцев в реализации таких проектов, как строительство школ.
They should also build on existing national plans to advance energy access and promote efficiency and renewables in ways that respond to national circumstances and priorities. Они должны быть также основаны на существующих национальных планах расширения доступа к энергоресурсам и поощрения эффективности и использования возобновляемых источников энергии таким образом, чтобы это согласовалось с национальными условиями и приоритетами.
Benin fully supported the declaration, given that national ownership of all post-conflict plans and strategies was crucial. Бенин полностью поддерживает декларацию, учитывая, что принцип национальной ответственности во всех постконфликтных планах и стратегиях имеет принципиальное значение.
The WHO/Europe secretariat will inform the Working Group about the plans for the organization of the next meeting of the Project Facilitation Mechanism. Секретариат ВОЗ-Европа проинформирует Рабочую группу о планах по организации следующего совещания Механизма содействия реализации проектов.
The secretariat described plans to hold a road safety management conference in cooperation with the Government of Armenia, tentatively scheduled for 2012. Секретариат сообщил о планах проведения конференции по вопросам управления безопасностью дорожного движения в сотрудничестве с правительством Армении, в предварительном порядке намеченной на 2012 год.
My Special Representative will elaborate on these and other developments, as well as on plans for the remaining transitional period. Мой Специальный представитель подробнее остановится на этих и других событиях, а также на планах на оставшийся переходный период.
Those plans described the organization of the various actors at the local and national level. В этих планах излагается система взаимодействия различных местных и национальных органов.
This illustrates the need to enhance the mainstreaming of child protection concerns into national peacebuilding priorities and plans, including in resource allocation processes. Это свидетельствует о необходимости более активного учета вопросов защиты детей в национальных приоритетах и планах по миростроительству, в том числе в процессах распределения ресурсов.
They are expressed in the strategic plans for sustainable tourism development, 2003-2009 and 2009-2013. Они нашли отражение в стратегических планах развития устойчивого туризма на 2003 - 2009 и 2009 - 2013 годы.
The Secretariat will post any information that it receives on such plans on its twenty-fifth anniversary web page. Секретариат разместит любую полученную информацию о таких планах на веб-странице, посвященной 25-й годовщине.
In Ghana, the Sudan and Viet Nam, gender equality was successfully integrated into national plans on HIV and AIDS. Во Вьетнаме, Гане и Судане был обеспечен учет фактора гендерного равенства в национальных планах по борьбе с ВИЧ и СПИДом.
These plans establish start and end dates for tasks and align them to activities and deliverables. В этих планах установлены начальные и конечные сроки выполнения соответствующих задач, и они увязываются с осуществляемой деятельностью и результатами реализации этого проекта.
The table below summarizes the latest plans for the roll-out of Umoja for the peacekeeping and United Nations IPSAS implementations. В таблице ниже приводится краткая информация о последних планах внедрения системы «Умоджа» для ее применения в рамках операций по поддержанию мира и Организации Объединенных Наций в соответствии с МСУГС.
The Census Bureau has long collected cash accounting data on state and local government pension plans, but until recently, it did not collect actuarial data on these plans. Бюро переписей уже давно собирает полученные кассовым методом данные о пенсионных фондах гражданских служащих штатов и местного уровня, однако до недавнего времени оно не собирало актуарную информацию об этих планах.
The framework builds on the biennial integrated budget process, as well as work plans and management plans developed by headquarters, regional and country offices against which progress on results is measured. Система подотчетности основана на механизме подготовки единого двухгодичного бюджета, а также на планах работы и управления, которые разрабатываются в штаб-квартире, региональных и страновых отделениях и на основе которых оцениваются достигнутые результаты.
In 2008, Viet Nam announced plans to integrate vocational training into boarding school curriculums in order to meet local needs. It also announced plans to provide free or subsidized education at the primary and secondary levels. В 2008 году Вьетнам объявил о своих планах объединить профессионально-техническое обучение с обычным образованием в целях удовлетворения потребностей местной экономики в квалифицированной рабочей силе, а также ввести бесплатное, субсидируемое государством образование на уровне начальной и средней школ.
The National Implementation Plans of Parties will highlight the priorities for plans to eliminate the twelve POPs listed in the Convention. В принимаемых Сторонами национальных планах выполнения будет подчеркиваться приоритетность задач по ликвидации 12 СОЗ, перечисленных в Конвенции.
Sharing of information routinely obtained by all relevant authorities, including vessels' International Maritime Organization numbers and flight plans of aircraft, is important. Важную роль играет обмен информацией, регулярно получаемой всеми соответствующими органами, в том числе информацией о судовых регистрационных номерах Международной морской организации и планах полетов воздушных судов.
Lessons learned in this regard should be incorporated into the IPSAS implementation plans throughout the wider Secretariat. Уроки, извлеченные в этой связи, следует учесть в планах внедрения МСУГС в рамках всего Секретариата.
Goals in the medium-term strategy and the headquarters and field implementation plans Цели, указанные в среднесрочной стратегии и планах осуществления мероприятий для штаб-квартир и местных отделений
That mandate should be reflected in the strategic plans of individual organizations; efforts to that effect were already under way. Содержание данного мандата должно отражаться в стратегических планах деятельности отдельных организаций; соответствующие меры уже предпринимаются.
UNU will explore with its academic staff the possibilities for developing performance indicators, baselines and key elements in project plans. УООН в сотрудничестве со своим преподавательским составом рассмотрит возможности разработки показателей эффективности деятельности, исходных параметров и ключевых элементов в планах по проектам.