Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
Among other initiatives, President-elect Obama has also announced plans to reinvest heavily in transportation and infrastructure initiatives. Среди прочих инициатив избранный президент Обама также объявил о планах по возобновлению масштабных инвестиций в инициативы в области транспорта и инфраструктуры.
Approximately one - fifth of donors have informed UNEP in advance of their plans to contribute to the Environment Fund in a given biennium. Приблизительно пятая часть доноров заблаговременно информировала ЮНЕП о своих планах выплатить взносы в Фонд окружающей среды в конкретном двухгодичном периоде.
Clarification should be provided of any plans by the Government to change that legislation. Необходимо предоставить информацию о планах правительства по изменению этого законодательства.
It would be useful to know the Government's plans in that regard as well. Было бы полезно также узнать о планах правительства в этом отношении.
The programme aims to ensure that children's issues are well represented in national policy and plans. Цель этой программы состоит в обеспечении отражения детской проблематики в национальной политике и планах.
Emergency response plans should be flexible and strategic in the selection of the supplies to be distributed. В планах чрезвычайных действий необходимо предусматривать гибкий и стратегический подход к выбору товаров для их последующего распределения.
It covers progress since the evaluation's publication in April 2008 and plans for the future across the organization. В нем содержится информация о прогрессе, достигнутом после опубликования результатов оценки в апреле 2008 года, а также о планах на будущее, охватывающих всю организацию.
ROs have assessed needs and identified form of gender expertise required; needs integrated into regional gender evaluation follow-up plans. Региональные отделения провели оценку потребностей и определили, какие именно услуги специалистов по гендерным вопросам им необходимы; эти потребности были учтены в региональных планах последующих мероприятий по итогам оценки гендерной политики.
Such plans should reflect agreed priorities in the solution of individual components of the SMS. В этих планах следует отразить согласованные приоритеты в решении отдельных компонентов ССМ.
Italy presented its plans for editing and validation of data for the 2011 Census. Италия рассказала о своих планах в отношении редактирования и проверки данных в рамках переписи 2011 года.
Participants will also be able to exchange experiences and share their implementation plans. Участникам также будет предоставлена возможность обменяться опытом и информацией о своих планах внедрения.
Data on projected emissions and current reduction plans; с. данные о прогнозируемых выбросах и текущих планах сокращения выбросов;
Bahrain was invited to inform about plans in this regard. Бахрейну было предложено сообщить о своих планах в этой связи.
It requested Indonesia to elaborate more on plans and strategies to combat trafficking, especially of women and children. Он просил Индонезию более подробно остановиться на планах и стратегиях по борьбе с торговлей людьми, прежде всего женщинами и детьми.
It asked for further elaboration on plans to protect these rights in newly industrialized zones. Она обратилась с просьбой более подробно остановиться на планах по защите этих прав в новых промышленных зонах.
Syria asked for additional information on current national plans to address the fast population growth and the high immigration rate. Сирия запросила дополнительную информацию о текущих национальных планах в области решения проблем быстрого прироста населения и высокого уровня иммиграции.
It also asked about plans to adhere to ICRMW. Он также спросил о планах по присоединению к МКПТМ.
It also asked whether Brazil considered bilingual teaching in its education plans as a method to fight against poverty and consolidate cultural diversity. Она также спросила, планирует ли Бразилия предусмотреть двуязычное обучение в своих планах образования в качестве одного из методов преодоления бедности и консолидации культурного многообразия.
Non-user States in control of contaminated territory should therefore be encouraged to report on their plans for disseminating relevant information to the public. И поэтому государства-непользователи, осуществляющие контроль над загрязненной территорией, следует побуждать докладывать о своих планах по распространению соответствующей информации среди общественности.
We encourage the other nuclear States to inform us about their disarmament efforts and plans. И мы побуждаем другие ядерные государства информировать нас о своих разоруженческих усилиях и планах.
Please provide information on any plans to encourage the cantons to make available or to finance women's shelters. Просьба предоставить информацию о планах по поощрению кантонов к созданию или финансированию приютов для женщин.
Please describe any plans to increase accessibility to such facilities in communities located in the remotest parts of the country. Просьба сообщить о любых планах по повышению доступности таких заведений для общин, живущих в отдаленных районах страны.
It was also emphasized to State institutions that they must follow up and apply the Convention in their programmes, projects and work plans. При этом подчеркивалась необходимость учета и реализации положений КЛДОЖ в программах, проектах и планах работы этих государственных учреждений.
The Committee calls on the State party to ensure that a gender perspective is included in all poverty reduction plans and strategies. Комитет призывает государство-участник обеспечить учет гендерной проблематики во всех планах и стратегиях сокращения масштабов нищеты.
Therefore, the creation of facilities for extended visits has been included in the current prison renovation and conversion plans. Поэтому в нынешних планах по обновлению и модернизации пенитенциарных учреждений учитывается необходимость создания возможностей для долгосрочных свиданий.