At global level, UNGEI has effectively promoted the mainstreaming of gender in national plans to be endorsed under the EFA - Fast Track Initiative. |
На глобальном уровне ИООНОД активно содействует актуализации гендерной проблематики в национальных планах, которые будут приняты в рамках инициативы ускоренного достижения целей образования для всех. |
(My Peruvian friends think a lot of Cajamarca, but I have so far only plans to visit it. |
(Друзья-перуанцы также очень высоко ценят Кахамарку, но посещение этого города - пока только в планах. |
After Isaac and Miria steal the Genoard family fortune, he begins a string of robberies with his friends and gets involved with Szilard's plans. |
После того, как Исаак и Мирия украли семейное состояние Дженордов, он начинает серию грабежей, вместе со своими друзьями принимает участие в планах Сциларда. |
The structure no longer survives, but is recorded on plans from 1597 and 1717. |
До наших дней он не сохранился, но он отмечен на планах Тауэра 1597 и 1717 годов. |
In strategic plans we have the creation of specialized points of refuelling and services for international cargo motor transport and service for drivers that can accept simultaneously more than 150 lorries. |
В стратегических планах компании мы наметили себе цель создания специализированных пунктов заправки и обслуживания международного грузового автотранспорта и сервиса для водителей, которые смогут одновременно принять более 150 грузовых машин. |
Further, this website contains certain forward-looking statements (e.g., strategic plans, business objectives, etc. |
Кроме того, данный Интернет-сайт содержит различные сведения о перспективах Компании (стратегии, оперативных планах, бизнес-задачах и т. д. |
Ms. Pavliuk provided a brief account of the Program's further plans, in part, trainings for doctors in Ukraine and abroad. |
Госпожа Павлюк коротко рассказала о дальнейших планах программы, в частности, проведении тренингов для врачей в Украине и за рубежом. |
Bakov has announced plans to form similar senates in other Russian cities as well as in the Imperial See. |
Баков объявляет о планах создания аналогичных Сенатов в других городах России, о грядущей экстраполяции работы Сената на УрФО и на Императорский Престол. |
Soon after, he has the same discussion with Lord Varys; however, in this version, he plans to marry Myrcella to Theon Greyjoy. |
Вскоре после этого он ведёт такой же разговор с лордом Варисом (Конлет Хилл), однако говорит о планах выдать Мирцеллу за Теона Грейджоя. |
In September 2005, the BgSE announced plans to go public by divesting at least 51% of its ownership. |
В сентябре 2005 года биржа объявила о планах стать публичной, распродав по меньшей мере 51 % собственных акций. |