(c) Integrating youth-related concerns in national development policies and plans; |
с) учет молодежной проблематики в политике и планах национального развития; |
(b) In such national plans of action, special attention should be given to the sustainable development and efficient use of biomass as a source of energy. |
Ь) в этих национальных планах действий особое внимание следует уделять устойчивому освоению и эффективному использованию биомассы как источника энергии. |
Openness, accountability and other principles of good government are embodied in the practices, policies and plans of regional institutions; and |
Открытость, подотчетность и другие принципы благого управления воплощаются в практике, политике и планах региональных учреждений. |
All the above organizations observe World Habitat Day by reporting on past activities and announcing plans for the implementation of the Global Plan of Action and the GSS. |
Все вышеупомянутые организации проводят Всемирный день Хабитат, отчитываясь о прошедших мероприятиях и сообщая о своих планах реализации Глобального плана действий и ГСЖ. |
Annual plans can set forth in detail a work programme, including target achievements such as the following: |
В годовых планах может быть изложена подробная программа работы, которая может включать следующие целевые установки: |
The newly adopted international plans and programmes of action in the social policy and development area called for increased attention to family dimensions. |
Так, необходимость уделять больше внимания вопросам семьи была подчеркнута в различных принятых в этот период международных планах и программах действий в области социальной политики и развития. |
In reply to a specific question, the representatives said that there were no rules as to goals and timetables in the contents of such equality plans. |
В ответ на конкретный вопрос представители заявили, что нет каких-либо правил, регламентирующих цели и сроки в таких планах обеспечения равенства. |
The delegation of Indonesia announced its country's plans to establish a centre of excellence designated as the Movement of Non-Aligned Countries Centre for South-South Technical Cooperation. |
Делегация Индонезии сообщила о планах своей страны по созданию показательного центра под названием Центр Движения неприсоединения для технического сотрудничества Юг-Юг. |
It is encouraging to hear that the developed-country parties and relevant international organizations have announced their commitment and plans to increase external financial resources in assisting developing countries. |
Отрадно слышать, что развитые страны и соответствующие международные организации уже объявили о свой решимости и планах увеличить внешние финансовые ресурсы с целью оказания помощи развивающимся странам. |
UNICEF has supported the mobilization of mayors and municipal authorities to target the goals through municipal plans of action. |
ЮНИСЕФ оказывает поддержку мерам по мобилизации мэров и муниципальных органов власти для достижения того, чтобы эти цели были предусмотрены в муниципальных планах действий. |
The current status and plans for the implementation of ICD-10 and for the training of coders and users were presented by representatives of WHO Geneva. |
Представители ВОЗ, Женева, сообщили о нынешнем состоянии работы и планах внедрения варианта МКБ-10 и подготовки специалистов по кодированию и пользователей. |
It adopts a holistic approach to the problem by integrating the conservation and sustainable use of biological diversity into the relevant sectoral or cross-sectoral plans and policies. |
В ней применяется целостный подход к данной проблеме посредством учета таких аспектов, как сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия в соответствующих секторальных или межсекторальных планах и стратегиях. |
It also works to assist Governments to integrate fully the environmentally sound management of natural resources into national plans for social and economic development. |
Она также занимается оказанием помощи правительствам в деле полного учета в национальных планах социального и экономического развития целей экологически рационального использования водных ресурсов. |
In compiling the inventory for 1993, some indications were obtained of the plans of the international organizations regarding data-collection activities for the immediate future. |
При составлении реестра 1993 года были получены некоторые ориентировочные данные о планах международных организаций в отношении деятельности по сбору статистических данных на ближайший период. |
The report on technical cooperation will be presented by subject for the first time, drawing on experience in presenting the reports on activities and plans. |
Впервые будет представлен тематический доклад о техническом сотрудничестве на основе практического опыта в области подготовки докладов о мероприятиях и планах. |
(c) Documents containing information on programmes and plans of international statistical organizations; |
с) документы, содержащие информацию о программах и планах международных статистических организаций; |
The Government announced plans to create a training scheme to provide courses for young Bermudians seeking to learn new trades and skills. |
Правительство объявило о планах создания проекта по профессиональной подготовке, в рамках которого будут организованы курсы для молодых жителей Бермудских островов, стремящихся овладеть новыми профессиями и профессиональными навыками. |
It also adopted resolutions supporting the Agency's role in the use of isotope hydrology for water-resource management and in plans for producing potable water economically. |
Она также приняла резолюции в поддержку роли Агентства по использованию изотопной гидрологии в области контроля за водными ресурсами и в планах экономичного производства питьевой воды. |
The secretariat explained that this was exactly what was planned in UNICEF financial medium-term plans for the period as a strategy to reduce cash balances. |
Секретариат разъяснил, что именно это и было запланировано в финансовых среднесрочных планах ЮНИСЕФ на данный период в качестве стратегии, направленной на сокращение денежной наличности. |
(e) Any other activity stemming from its plans and programmes of work. |
е) осуществляет любую иную деятельность, которая предусмотрена в его планах и программах работы. |
The Committee is concerned to note that national health plans appear to emphasize the training of doctors rather than nurses and other health personnel, including paramedics. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает тот факт, что, как представляется, в национальных планах в области здравоохранения первоочередное внимание уделяется подготовке врачей, а не медсестер и других медицинских работников, включая парамедицинский персонал. |
Care should also be taken to ensure that a management response to the findings and recommendations of each evaluation is factored into evaluation plans. |
Необходимо также принять меры для обеспечения учета в планах оценки мер, принятых руководством по результатам и рекомендациям каждой оценки. |
No, I just didn't know my plans until I knew them. |
Нет, я просто не знал о своих планах. |
I know about the building plans and the explosives. |
я знаю о планах здани€ и взрывчатке. |
On 13 July 1993, Police Minister Moshe Shahal mentioned plans to increase the number of policemen in the occupied territories in case self-rule was implemented. |
13 июля 1993 года министр полиции Моше Шахал упомянул о планах увеличить число полицейских на оккупированных территориях в случае введения там самоуправления. |