Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
(c) Integrating youth-related concerns in national development policies and plans; с) учет молодежной проблематики в политике и планах национального развития;
(b) In such national plans of action, special attention should be given to the sustainable development and efficient use of biomass as a source of energy. Ь) в этих национальных планах действий особое внимание следует уделять устойчивому освоению и эффективному использованию биомассы как источника энергии.
Openness, accountability and other principles of good government are embodied in the practices, policies and plans of regional institutions; and Открытость, подотчетность и другие принципы благого управления воплощаются в практике, политике и планах региональных учреждений.
All the above organizations observe World Habitat Day by reporting on past activities and announcing plans for the implementation of the Global Plan of Action and the GSS. Все вышеупомянутые организации проводят Всемирный день Хабитат, отчитываясь о прошедших мероприятиях и сообщая о своих планах реализации Глобального плана действий и ГСЖ.
Annual plans can set forth in detail a work programme, including target achievements such as the following: В годовых планах может быть изложена подробная программа работы, которая может включать следующие целевые установки:
The newly adopted international plans and programmes of action in the social policy and development area called for increased attention to family dimensions. Так, необходимость уделять больше внимания вопросам семьи была подчеркнута в различных принятых в этот период международных планах и программах действий в области социальной политики и развития.
In reply to a specific question, the representatives said that there were no rules as to goals and timetables in the contents of such equality plans. В ответ на конкретный вопрос представители заявили, что нет каких-либо правил, регламентирующих цели и сроки в таких планах обеспечения равенства.
The delegation of Indonesia announced its country's plans to establish a centre of excellence designated as the Movement of Non-Aligned Countries Centre for South-South Technical Cooperation. Делегация Индонезии сообщила о планах своей страны по созданию показательного центра под названием Центр Движения неприсоединения для технического сотрудничества Юг-Юг.
It is encouraging to hear that the developed-country parties and relevant international organizations have announced their commitment and plans to increase external financial resources in assisting developing countries. Отрадно слышать, что развитые страны и соответствующие международные организации уже объявили о свой решимости и планах увеличить внешние финансовые ресурсы с целью оказания помощи развивающимся странам.
UNICEF has supported the mobilization of mayors and municipal authorities to target the goals through municipal plans of action. ЮНИСЕФ оказывает поддержку мерам по мобилизации мэров и муниципальных органов власти для достижения того, чтобы эти цели были предусмотрены в муниципальных планах действий.
The current status and plans for the implementation of ICD-10 and for the training of coders and users were presented by representatives of WHO Geneva. Представители ВОЗ, Женева, сообщили о нынешнем состоянии работы и планах внедрения варианта МКБ-10 и подготовки специалистов по кодированию и пользователей.
It adopts a holistic approach to the problem by integrating the conservation and sustainable use of biological diversity into the relevant sectoral or cross-sectoral plans and policies. В ней применяется целостный подход к данной проблеме посредством учета таких аспектов, как сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия в соответствующих секторальных или межсекторальных планах и стратегиях.
It also works to assist Governments to integrate fully the environmentally sound management of natural resources into national plans for social and economic development. Она также занимается оказанием помощи правительствам в деле полного учета в национальных планах социального и экономического развития целей экологически рационального использования водных ресурсов.
In compiling the inventory for 1993, some indications were obtained of the plans of the international organizations regarding data-collection activities for the immediate future. При составлении реестра 1993 года были получены некоторые ориентировочные данные о планах международных организаций в отношении деятельности по сбору статистических данных на ближайший период.
The report on technical cooperation will be presented by subject for the first time, drawing on experience in presenting the reports on activities and plans. Впервые будет представлен тематический доклад о техническом сотрудничестве на основе практического опыта в области подготовки докладов о мероприятиях и планах.
(c) Documents containing information on programmes and plans of international statistical organizations; с) документы, содержащие информацию о программах и планах международных статистических организаций;
The Government announced plans to create a training scheme to provide courses for young Bermudians seeking to learn new trades and skills. Правительство объявило о планах создания проекта по профессиональной подготовке, в рамках которого будут организованы курсы для молодых жителей Бермудских островов, стремящихся овладеть новыми профессиями и профессиональными навыками.
It also adopted resolutions supporting the Agency's role in the use of isotope hydrology for water-resource management and in plans for producing potable water economically. Она также приняла резолюции в поддержку роли Агентства по использованию изотопной гидрологии в области контроля за водными ресурсами и в планах экономичного производства питьевой воды.
The secretariat explained that this was exactly what was planned in UNICEF financial medium-term plans for the period as a strategy to reduce cash balances. Секретариат разъяснил, что именно это и было запланировано в финансовых среднесрочных планах ЮНИСЕФ на данный период в качестве стратегии, направленной на сокращение денежной наличности.
(e) Any other activity stemming from its plans and programmes of work. е) осуществляет любую иную деятельность, которая предусмотрена в его планах и программах работы.
The Committee is concerned to note that national health plans appear to emphasize the training of doctors rather than nurses and other health personnel, including paramedics. Комитет с обеспокоенностью отмечает тот факт, что, как представляется, в национальных планах в области здравоохранения первоочередное внимание уделяется подготовке врачей, а не медсестер и других медицинских работников, включая парамедицинский персонал.
Care should also be taken to ensure that a management response to the findings and recommendations of each evaluation is factored into evaluation plans. Необходимо также принять меры для обеспечения учета в планах оценки мер, принятых руководством по результатам и рекомендациям каждой оценки.
No, I just didn't know my plans until I knew them. Нет, я просто не знал о своих планах.
I know about the building plans and the explosives. я знаю о планах здани€ и взрывчатке.
On 13 July 1993, Police Minister Moshe Shahal mentioned plans to increase the number of policemen in the occupied territories in case self-rule was implemented. 13 июля 1993 года министр полиции Моше Шахал упомянул о планах увеличить число полицейских на оккупированных территориях в случае введения там самоуправления.