Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планах

Примеры в контексте "Plans - Планах"

Примеры: Plans - Планах
Nevertheless, implementation of this request has remained dormant, as previous medium-term plans did not systematically establish measures for performance assessment. Тем не менее эта просьба так и оставалась невыполненной, поскольку в предыдущих среднесрочных планах показатели оценки выполнения программ на систематической основе не устанавливались.
Results of evaluations are translated into implementation plans, which are centrally monitored. Результаты оценок учитываются в планах осуществления, за выполнением которых ведется централизованное наблюдение.
The analysis has been undertaken on the basis of the cost estimates contained in the 30 implementation plans reviewed. Этот анализ был проведен на основе смет расходов, содержащихся в 30 рассмотренных планах выполнения.
The information is based on the budgets available in the reviewed national implementation plans. Информация основана на бюджетах, приведенных в рассмотренных национальных планах выполнения.
These Member States have made payments as stipulated in their respective payment plans. Указанные государства - члены произ-водят платежи, как это предусмотрено в их соответст-вующих планах платежей.
He referred to the plans to update the ECE Land Administration Guidelines (ECE/HBP/96). Он рассказал о планах обновления Руководящих принципов управления земельными ресурсами ЕЭК (ЕСЕ/НВР/96).
Also, we hear about plans to develop new kinds of nuclear weapons with more useable characteristics. Доводится нам слышать и о планах разработки новых видов ядерного оружия с более приемлемыми для применения характеристиками.
The lead country will also provide information on plans for the further development of the programme's activities. Страна, возглавляющая эту деятельность, представит также информацию о планах дальнейшего развития деятельности по программе.
He summarized the activities of the programme and presented plans for future activities. Он кратко остановился на деятельности программы и рассказал о планах на будущее.
She announced Government plans to amend the Criminal Code and raise the age of majority from 13 to 15 years. Она объявляет о планах правительства внести поправки в Уголовный кодекс и повысить возраст совершеннолетия с 13 до 15 лет.
Several Parties indicated their plans to ensure greater involvement of private entities in ongoing activities relating to the Kyoto Protocol mechanisms. Несколько Сторон сообщили о своих планах обеспечить более широкое участие частных субъектов в текущей деятельности, связанной с механизмами Киотского протокола.
Almost all Parties report of general waste management plans, policy targets and standards for technologies. Почти все Стороны представили информацию об общих планах в отношении отходов, программных целях в этом секторе и технологических требованиях.
Representatives of those states that have not yet signed the Protocol will be invited to report on their plans for signature. Представителям государств, которые еще не подписали Протокол, будет предложено сообщить о своих планах в отношении подписания.
She also described plans to conduct a gender analysis of labour legislation and to develop monitoring procedures on women's participation in the labour market. Представитель рассказала также о планах проведения гендерного анализа трудового законодательства и выработки процедур мониторинга участия женщин на рынке труда.
A copy of the list of supplies and goods contained in the distribution plans concerned will be made available to the Security Council Committee. Копия перечня предметов снабжения и товаров, содержащегося в соответствующих планах распределения, будет представлена Комитету Совета Безопасности.
There was no shortage of plans and programmes, but there was a lack of capacity effectively to implement them. Недостатка в планах и программах нет, однако их эффективное осуществление невозможно из-за отсутствия потенциала.
More detailed information on plans for individual country programmes may be found on UNHCR's external Website. С более подробной информацией о планах, касающихся программ по отдельным странам, можно ознакомиться на ШеЬ-сайте УВКБ.
Several delegations informed the Committee of initiatives taken in gender mainstreaming in their national development policies, plans and programmes. Несколько делегаций проинформировали Комитет об инициативах по актуализации гендерных вопросов в планах и программах национального развития.
President Saleh also reaffirms Yemen's commitment to make the rights of children a priority in our future plans of action. Президент Салех также подтверждает готовность Йемена уделять первоочередное внимание правам детей в наших будущих планах действий.
Payment plans for Lithuania and Azerbaijan were at varying stages of negotiation. На различных этапах находятся переговоры о планах платежей для Литвы и Азербайджана.
The Convention also establishes requirements concerning public participation in plans, programmes, and preparation of law and rules. Конвенция также устанавливает требования, касающиеся участия общественности в планах, программах и подготовке законов и нормативных положений.
Options would include participation in established United Nations plans. Возможно участие в существующих планах Организации Объединенных Наций.
And indeed, there has been no dearth of plans to pursue development. И ведь действительно, никогда не было недостатка в планах по обеспечению развития.
The special needs of displaced older persons are rarely provided for in humanitarian relief plans. Особые нужды перемещенных престарелых лиц редко учитываются в планах оказания гуманитарной помощи.
In addition, each Party should report on current reduction plans taking into account its obligations under the Protocols. Кроме того, каждой Стороне следует представлять отчетность о текущих планах сокращения выбросов с учетом их обязательств по Протоколам.