Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Населения

Примеры в контексте "People - Населения"

Примеры: People - Населения
Coverage in local media of UNDP initiatives has also been critical in advocating a central role for people in the development process. Большое значение для пропаганды центральной роли населения в процессе развития также имело освещение местными средствами массовой информации инициатив ПРООН.
Building on the creativity and resourcefulness of people living in poverty is central to the UNDP approach. Подход ПРООН по существу основывается на предприимчивости и изобретательности населения, проживающего в условиях нищеты.
A fair proportion of the people do not have access to adequate quantities of food, mainly because of disparities in income. Довольно значительная часть населения лишена возможности потреблять достаточное количество пищевых продуктов, главным образом из-за неравенства в доходах.
At first the programme also faced resistance from the people. Вначале программа также встречала сопротивление и со стороны населения.
The involvement of women and indigenous people in improving water quality was especially critical. Крайне важным в деле улучшения качества воды является участие женщин и коренного населения.
Such a mechanism would aim at providing security and protection to all the people of Sri Lanka. Деятельность этого механизма должна быть направлена на обеспечение безопасности и защиты всего населения Шри-Ланки.
One of the priority tasks of the national police force would be to ensure the security and protection of all people in Sri Lanka. Одной из приоритетных задач национальной полиции должно быть обеспечение безопасности и защиты всего населения Шри-Ланки.
In such circumstances, they inevitably lack legitimacy in the eyes of the people for whom they have responsibility. Такие руководители, естественно, не пользуются авторитетом у местного населения.
The authorities had established timetables for returning people to their homes. Органы власти определили сроки для организации возвращения населения.
Conflicts tend to lead to displacement as people flee affected areas but deliberate interference with freedom of movement is also common. Конфликты обычно вызывают перемещение населения, покидающего охваченные столкновениями районы, однако преднамеренное вмешательство в осуществление свободы передвижения также является обычной практикой.
The relationship between levels of education, income and health of people in rural as well as urban areas was referred to. Кроме того, выступавшие отмечали наличие взаимосвязи между уровнем образования, дохода и здоровья населения в сельских и городских районах.
Discrimination against indigenous people has always existed in Latin America and continues to this day. Дискриминация коренного населения в Латинской Америке имеет исторические корни и сохраняется по сей день.
The present note will address the issue of research in institutions of higher education and the rights of indigenous people. В настоящей записке рассматривается вопрос об исследованиях, проводимых в высших учебных заведениях, и о правах коренного населения.
In many economies in transition, substantial groups of people affected by persistent poverty and multiple deprivations have emerged. Во многих странах с переходной экономикой появились значительные по численности группы населения, испытывающие постоянную нищету и многочисленные лишения.
Transparent subsidies for specific groups, particularly people living in poverty, are required in some countries. В некоторых странах необходимо предусмотреть транспарентные субсидии для конкретных групп населения, особенно для лиц, живущих в условиях нищеты.
As income rises, the proportion people want to spend on human services increases. По мере роста доходов все больший процент населения стремится к приобретению гуманитарных услуг.
Recently, the Bank has promoted a more participatory approach to involve local people in the policy dialogue. Недавно Банк стал пропагандировать предусматривающий более широкое участие подход по привлечению местного населения к политическому диалогу.
The overall goal of the State remains to improve the lives of the people, however methods and modalities for attaining this goal are changing. Основной целью государства по-прежнему остается повышение уровня жизни населения, однако методы и механизмы достижения этой цели постоянно изменяются.
NAPO is recognized by media, Government and non-governmental organizations as the voice of poor people across Canada. НОБН признана средствами массовой информации, правительством и неправительственными организациями в качестве органа, выражающего интересы бедного населения Канады.
The people of the Guaymi indigenous reservation of Conte Burica are represented by the Association for Integrated Indigenous Development. Община резервации коренного населения Гуайми в Конте-Бурика представлена Ассоциацией комплексного развития коренных общин.
The Department of Education ensured that any new educational material was not discriminatory with regard to any group of people. Департамент образования заверяет, что никакие новые учебные материалы не носят дискриминационного характера по отношению к какой-либо группе населения.
These allegations raise serious concerns about the Nigerian Government's willingness and ability to protect the rights of the people of the region. Эти утверждения порождают серьезное сомнение в отношении желания и способности нигерийского правительства защищать права населения этого района.
The delegation of Algeria warmly thanked UNFPA for formulating a good programme that would meet the reproductive health and family planning needs of the people. Делегация Алжира тепло поблагодарила ЮНФПА за то, что он разработал хорошую программу, направленную на удовлетворение потребностей населения в услугах по охране репродуктивного здоровья и планирования семьи.
Another delegation noted that although ambitious, the proposed programme suited the needs of the people. Другая делегация отметила, что при всей своей масштабности предлагаемая программа отвечает интересам населения.
This group includes people more or less able to meet their physiological needs. К этой группе относится часть населения, которая в целом может удовлетворить свои физиологические нужды.