Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Населения

Примеры в контексте "People - Населения"

Примеры: People - Населения
However, even with the economic prosperity of Mexican business, the common people of the country suffered because of the rising cost of food. Однако несмотря на процветание мексиканской экономики, широкие слои населения столкнулись с ростом цен на еду.
The Republic of Užice comprised almost the whole of western Serbia, with a population of more than 300,000 people. «Ужицкая республика» занимала почти всю западную часть Сербии, с общей численностью населения более 300 тысяч человек.
About 87 percent of the population in the United States (273 million people) have access to curbside and drop-off recycling centers. Около 87 % населения в США (273 миллиона человек) имеют доступ к помойкам и центрам утилизации.
Although its population remains a topic of research and debate, newly identified agricultural systems in the Angkor area may have supported up to one million people. Хотя размер его населения остается предметом исследований и дискуссий, вновь выявленные сельскохозяйственные системы в области Ангкора, возможно, поддерживали до 1 миллиона человек.
There was a time when in our tiny republic of sixty people about sixty newspapers and magazines were released... a museum existed. Было время, когда в нашей крохотной республике на шестьдесят человек «населения» выходило около шестидесяти газет и журналов... Был музей.
Diseases which are individually rare (less than 200,000 people affected in the USA) are nevertheless collectively common (affecting roughly 8-10% of the US population). Редкие заболевания, носящий индивидуальный характер (число пострадавших менее одного человека на 200,000), тем не менее, в совокупности являются довольно значимыми (затрагивают примерно 8-10 % населения США).
56.21% of the population lives in 19 cities and towns, which gives the average 2,158 people per town. 56,21 % населения проживает в 19 городах, что составляет в среднем 2158 человек на город.
Most importantly the ultimate population in 2100 is no longer 1.8 billion, but just 1 billion people. Что самое важное - максимальное количество населения в 2100 году уже не 1.8 миллиарда, а всего лишь 1 миллиард человек.
In total over 2 million people (about 20% of the total population) are members of a sports club. Около 2 миллионов человек (20 % населения) состоят в спортивных клубах.
Restrictions were introduced to make it harder and more expensive for people to move to the Island as there was a fear of a massive population increase. Были введены некоторые ограничения, делающие более трудным и более дорогим переселение на остров, из опасений слишком большого прироста населения.
Eventually, on April 25, 1479 the Ottoman forces entered Shkodra, which triggered massive emigrations of the local people, mostly towards Venice. 25 апреля 1479 года турки вошли в Шкодер, спровоцировав массовую эмиграцию местного населения, в основном в Венецию.
In the more important cities, and particularly the many ports, it employed a significant number of people and represented a notable part of economic activity. В крупнейших греческих городах и особенно в портах в ней была занята значительная часть населения и она занимала значительную долю в структуре экономической деятельности.
It had many natural resources but 28 per cent of its people lived in poverty, some in extreme poverty. Хотя она богата природными ресурсами, 28 процентов ее населения живут в нищете, а некоторые люди находятся в условиях крайней нищеты.
The Security Council must act quickly to protect the people of the Central African Republic and prevent the potential spillover effects of the conflict to the entire subregion. Совету Безопасности следует оперативно принять меры для защиты населения Центральноафриканской Республики и предотвращения потенциального распространения конфликта на весь субрегион.
The decline in the number of people living under the poverty line was matched by an increase in income inequality, in line with global trends. Сокращение численности населения, живущего за чертой бедности, сопровождалось увеличением неравенства в сфере доходов, что соответствует общемировым тенденциям.
In 2013, food insecurity affected 18 per cent of the people, for whom food prices were high and diets were monotonous. В 2013 году уровень отсутствия продовольственной безопасности испытывали 18 процентов населения, для которого цены на продовольствие слишком высоки; и питание этих людей крайне однообразно.
China has no other choice but to pursue sustainable development in order to meet the basic needs of its people and to eradicate poverty. У Китая нет другого выбора, кроме как добиваться устойчивого развития для того, чтобы удовлетворить основные потребности своего населения и искоренить бедность.
Indeed, a major reason for Humala's victory was García's inability to secure the benefits of growth for Peru's poorest people. В действительности одной из основных причин победы Умалы стала неспособность Гарсии предоставить выгоды от экономического роста беднейшим слоям населения Перу.
That is why Haiti needs the private sector now more than ever - to help rebuild both the country and the livelihoods of poor rural people. Поэтому сегодня частный сектор нужен Гаити как никогда для восстановления страны и повышения уровня жизни бедного сельского населения.
Immigration from overseas into Auckland is partially offset by net emigration of people from Auckland to other regions of New Zealand, mainly Waikato and Bay of Plenty. Однако приток населения из-за рубежа частично компенсируется эмиграцией людей из Окленда в другие регионы Новой Зеландии, в основном в Уаикато и Бей-оф-Пленти.
The Influenza Pandemic of 1918 (or the Spanish Flu) killed 25-50 million people (about 2% of world population of 1.7 billion). Пандемия гриппа 1918 года (или испанка) убила 25-50 миллионов человек (около 2% населения мира).
I also announced the imminent launch of the second phase of a vaccination campaign, which will target more than 200,000 people. Я также объявил о скором начале второго этапа кампании по вакцинации населения, в ходе которого будут привиты более 200000 человек.
More than 295.000 people can now drink clean piped water (about 20 % of the population of the project districts). Более 295.000 людей теперь имеют доступ к чистой питьевой воде (около 20 % населения пилотных районов).
Adding another 2.5 billion people to the planet will put enormous strains not only on societies with rising populations, but on the entire planet. Появление 2.5 миллиардов человек будет означать гигантскую нагрузку не только на страны с растущей численностью населения, но и на всю планету.
Despite anti-American sentiments among some South Koreans, a majority of the country's people wants American forces to remain as a stabilizing force. Несмотря на антиамериканские настроения среди некоторых жителей Южной Кореи, большинство населения страны хочет, чтобы американская армия осталась в качестве стабилизирующей силы.