Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "People - Население"

Примеры: People - Население
These people lack much-needed services and infrastructure. Население в них лишено самых необходимых услуг и инфраструктуры.
Governances rely on people who elected and authorized them. Органы управления опираются на население, которое избирает их и наделяет их полномочиями.
They are people oriented, participatory and focused on action. Они ориентированы на население, строятся на принципе участия и нацелены на конкретные действия.
Most people cultivate small plots and raise livestock. В своем большинстве население занимается возделыванием небольших участков и выращиванием скота.
Its people are now confronted by new regional uncertainties and insecurities. Население этого региона в настоящее время вновь оказалось в ситуации неопределенности и отсутствия безопасности.
Poor people spend money reasonably effectively on investment as well as on consumption. Бедное население разумно и эффективно тратит деньги на инвестиции, так же как и на потребление.
Those groups requiring special consideration included people in disadvantaged rural areas and women. Особое внимание следует уделить таким социальным группам, как население, проживающее в находящихся в неблагоприятных условиях сельских районах, и женщины.
Particular caution may be necessary when resources and people are in a highly vulnerable situation. Особая осторожность необходима в тех случаях, когда ресурсы и население находятся в условиях, приводящих к их повышенной уязвимости по отношению к такому воздействию.
Nobody can be satisfied with only keeping needy people alive. Никто не может быть удовлетворен тем, что нуждающееся население лишь выживает.
The people in the region deserve no less. Это самое меньшее из того, чего заслуживает население этого региона.
In agriculture, we now produce sufficient food grains to feed our entire people. В области сельского хозяйства мы теперь производим достаточное количество продовольственного зерна для того, чтобы прокормить все наше население.
UNMIK made efforts to keep the people of Kosovo informed throughout the process. На протяжении всего этого процесса МООНК предпринимала усилия для того, чтобы держать население Косово в курсе событий.
The people of the area feel humiliated. Население, проживающее на этой территории, чувствует себя униженным.
A common outcome of this phenomenon is that people become undocumented cross-border migrants. Это явление повсеместно приводит к тому, что такое население превращается в трансграничных мигрантов, не имеющих документов.
As a result, those people were unwittingly contributing to pollution and deforestation. Как следствие этого, такое население, не желая того, будет способствовать загрязнению и обезлесению.
The survey is being extended to people living in other parts of the Prefecture. В настоящее время обследованием охвачено также население, живущее в других районах префектуры.
The Government and people are pooling their efforts to maintain peace, security and stability in the country. Власти и население объединяют свои усилия в поддержку мира, безопасности и стабильности в стране.
They can further the empowerment of women and represent a means by which people can hold national authorities accountable. Они могут способствовать расширению прав и возможностей женщин и служат средством, с помощью которого население может добиваться подконтрольности национальных властей.
Note: "General" includes people over 15, and "youth" includes people between 15 and 24. Примечание: В группу "Все население" входит население в возрасте старше 15 лет, а в группу "Молодежь" входит население в возрасте от 15 до 24 лет.
In 1650 its population was 41 people. В 1650 году его общее население составляло 41 человек.
The population currently consists mainly of middle-aged and elderly people. В настоящее время население острова состоит в основном из лиц среднего и пожилого возраста.
Our 6.5 million people speak more than 800 languages. Наше население численностью 6,5 миллионов человек говорит на более 800 языках.
The estimated resident population is 22 million people. Согласно имеющимся оценкам, проживающее на ее территории население составляет 22 млн. человек.
Older people, people with disabilities, indigenous people, refugees and internally displaced persons are also particularly vulnerable to poverty. Люди пожилого возраста, инвалиды, коренное население, беженцы и лица, перемещенные внутри своей страны, также отличаются особой уязвимостью в отношении нищеты.
Developing networks of people and knowledge. A country's greatest asset is its people. Создание сетей людей и знаний: самым основным активом страны является ее население.