These rights allowed the Company to collect revenue from the people of Bengal, Bihar and Orissa. |
Эти права были получены компанией, чтобы собирать налоги с населения Бихара, Бенгалии и Ориссы. |
Very few people are engaged in agriculture. |
Только небольшая часть населения занята в сельском хозяйстве. |
We've got about 25,000 samples collected from indigenous people around the world. |
Мы получили около 25 тысяч образцов ДНК коренного населения со всего мира. |
Eighty percent of the people in the world have no food safety net. |
У 80% населения планеты нет запасов еды. |
And about a quarter of all the people in Princeton died that winter from hunger and cold, but nobody remembers that. |
И где-то четверть всего населения Принстона погибла этой зимой от голода и холода, но никто этого не помнит. |
In the U.S. only one percent of the people are actually farmers. |
В США только один процент населения составляют фермеры. |
More than half the people now in the world live in cities, and that will just continue to escalate. |
Более половины населения планеты живёт в городах, и эта тенденция увеличивается. |
One third of the world's population, two billion people, ready to jump. |
Треть мирового населения, два миллиарда человек, готовых умереть. |
Because of rural impoverishment and a drought earlier this year, dire hunger afflicts millions of people. |
Из-за обнищания сельского населения и засухи, разразившейся в начале этого года, ужасный голод испытывают миллионы людей. |
It also is the second most populated continent, with 900 million people. |
Это также второй континент по количеству населения, где живёт 900 миллионов человек. |
The French state employs around five million people - nearly one-fourth of the working population, including at the local level. |
На французское государство, включая региональный уровень, работает приблизительно пять миллионов человек, что составляет около одной четверти работоспособного населения страны. |
As many as three million people - one-third of the country - live under threat of starvation. |
Целых три миллиона человек - треть населения страны - живут под угрозой голода. |
More than 19 million people, 53% of the population, live in poverty. |
Более 19 миллионов людей, 53% населения, живет в бедности. |
Most poachers, like my father, were people from our own community. |
Большинство браконьеров, как и мой отец - это представители нашего местного населения. |
Now, it's nice to reduce the population, but a lot of people want to have children. |
Конечно, уменьшить численность населения было бы приятно, но многие хотят иметь детей. |
The area also has one of the lowest ratios of parks to people in the city. |
У нас так же было самое низкое в городе соотношение площади парков и населения. |
Afghanistan is one of the poorest countries in the world, and 70 percent of the people are illiterate. |
Афганистан - одна из беднейших стран в мире, где 70 процентов населения - неграмотны. |
He was considered a legendary character to the people of ancient Athens. |
Она была сравнима с грамотностью населения древних Афин. |
The majority of the people in the city speak Punjabi. |
Большая часть населения говорит на языке урду и панджаби. |
80.5% of people were born in Australia. |
80,5 % населения родились в Австралии. |
All of the people in the city fled to other places. |
Часть населения бежала в другие районы. |
In 1862, a new Constitution was promulgated, which provided for a Diet representative of the people. |
В 1862 году была принята новая конституция, предусматривавшая представительство населения в парламенте. |
The term has also been used as a derogatory nickname for Dutch people. |
Термин также использовался как собирательное название населения древней Швеции. |
This is a green initiative intended to persuade people to use public transportation rather than drive their cars. |
Также целью ставилось стимулирование населения к использованию общественного транспорта вместо частных автомобилей. |
21/2 million people in Chicago alone, figure half of them are men. |
Населения 2 с половиной миллиона в одном только Чикаго. Прикиньте, половина из них - мужики. |