| Immigration to Canada is the process by which people migrate to Canada to reside there. | Иммиграция в Канаду - это процесс иммиграции населения, посредством которого люди переселяются в Канаду на постоянное место жительства. |
| The Foundation's mission is to help HIV-positive people and inform the public about HIV and AIDS. | В задачи фонда входит помощь ВИЧ-положительным людям и информирование населения о проблемах ВИЧ и СПИД. |
| Strandzha is the least populated region in Bulgaria with a population density of 10 people per km2. | Странджа является наименее населенным регионом во всей Болгарии: плотностью населения здесь составляет 10 человек на квадратный километр. |
| The population of Pokrovsk as of August 1, 2017 was 75205 people. | Численность населения Покровска на 1 августа 2017 года составила 75205 человек. |
| Those years the quantity of the city population was not increasing, and in June 1941 Chişinău had 110,000 people. | В эти годы численность населения города не увеличивается, и в июне 1940 года Кишинёв насчитывает 110 тысяч человек. |
| The life of people is very simple. | Образ жизни населения отличается крайнею простотою. |
| Despite this, most people live in filth and poverty. | Однако, большая часть населения продолжала жить в бедности и нищете. |
| Despite the high profile of the extractive industries, Alberta has a mature economy and most people work in services. | Несмотря на большое значение добывающей промышленности, экономика Альберты является постиндустриальной, и большинство населения провинции работает в сфере услуг. |
| Sikhs have the lowest number of people in prison. | Сикким имеет наименьшую численность населения среди всех штатов. |
| The extent of the attack was beyond the expectations of the local people and the headquarters of the Army Group North. | Величина атаки превзошла ожидания гражданского населения и командующих армией группы Север. |
| There was an increased recruitment of people from various communities of the Punjab in the Punjab Irregular Force under British command. | Начался набор населения различных общин Пенджаба в Пенджабские иррегулярные силы под британским командованием. |
| About 5% of people aged 60 will have at least one adenomatous polyp of 1 cm diameter or greater. | Примерно половина населения к 60 годам будет иметь по меньшей мере один аденоматозный полип диаметром от 1 см и больше. |
| This means approximately 419 people per 100,000 are incarcerated. | Количество заключенных на 100000 населения составляет 419 человек. |
| The population later decreased as people fled south in search of land. | Уменьшения населения объясняется тем, что многие тогда бежали на юг в поисках земли. |
| The number of people employed in industry is 32.7% of the working population. | Число занятых в промышленности - около 32,7 % трудоспособного населения. |
| By the end of 2014, the population of Nauryzbay District exceeded 180 K people. | На конец 2014 года численность населения Наурызбайского района превышала 180 тысяч человек. |
| It has a population of about 3,420 people (2004). | Численность населения около З 420 человек (2004 год). |
| In January 1989 the population of the city was 31766 people. | В январе 1989 года численность населения составляла 31766 человек. |
| In the same year all inhabited localities with a population of 5000 people were provided with communication. | В том же году были покрыты все населенные пункты с численностью населения от 5000 человек. |
| According to data for 2013, the city's population was 18747 people. | По данным на 2013 год численность населения города составляла 18747 человек. |
| Vatra Dornei reached its peak population in 1992, when about 18,500 people were living within the town limits. | Ватра Дорней достиг своего пикового населения в 1992 году, когда приблизительно 18500 человек жили в пределах города. |
| The population of rural settlement usually varies from a few dozen people up to 15,000 or 20,000 inhabitants. | Численность населения сельского поселения, как правило, варьирует от нескольких десятков человек до 15-20 тысяч жителей. |
| Compared with the rest of Europe, Scotland has a low population density at 65 people per square kilometre. | По сравнению с Европой, Шотландия имеет низкую плотность населения, составляющую 65 человек на квадратный километр. |
| According to the 2004 census, nearly 69% of literate people can read and write French. | По данным переписи населения 2004 года, почти 69 % алфавитизованных людей могут писать и читать на французском языке. |
| During the 1980 U.S. Census, 1,852 people claimed Greek heritage in Onondaga County. | По итогам переписи населения США 1980 года о своём греческом происхождении заявило 1852 жителя округа Онондага. |