Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
The barbaric action against innocent victims fills the people of Uganda with revulsion and indignation, and must not go unpunished. Варварская акция, направленная против невинных жертв, вызывает у народа Уганды чувство отвращения и возмущения, и она не должна остаться безнаказанной.
Checkpoints are intended to block the passage of an entire people. Цель эти контрольных пунктов - блокировать передвижение целого народа.
There is only one condition to that end: respect for the sovereignty of the Government and people of Venezuela. В этой связи есть лишь одно условие: уважение суверенитета правительства и народа Венесуэлы.
Our willingness to engage in dialogue must not be mistaken for the illusion of a surrender by a people that has not been defeated. Нашу готовность начать диалог нельзя принимать за иллюзию капитуляции народа, который не побежден.
It will further reinforce Lebanon's sovereignty and preserve the freedom of its people. Это еще больше укрепит суверенитет Ливана и оградит от опасностей свободу его народа.
The State party further expects to achieve greater involvement of the Zambian people in the provision of medical services. Государство-участник надеется также на более активное участие народа Замбии в работе по улучшению положения в сфере медицинского обслуживания.
Such usurpation is the most serious crime against the people. Присвоение власти является тягчайшим преступлением против народа.
It will take many more years for those institutions to regain the confidence and trust of our people. Понадобится еще много лет для того, чтобы эти институты вновь обрели доверие нашего народа.
Providing the necessary support for peacebuilding activities will play a crucial role in guaranteeing long-term stability and ensuring the welfare of the Haitian people. Оказание необходимой поддержки для проведения мероприятий по миростроительству будет играть ключевую роль в предоставлении гарантий долгосрочной стабильности и обеспечении благосостояния народа Гаити.
The weakness of the judicial system is another major obstacle confronting the Haitian people today. Еще одно препятствие, которое стоит сегодня на пути гаитянского народа, это слабость судебной системы.
No words can better describe the true feelings of the Lebanese people than those of Lebanese leaders themselves. Никакие слова не могут лучше охарактеризовать подлинные чувства ливанского народа, чем слова самих ливанских лидеров.
The Constitution of Finland, which entered into force on 1 March 2000, contains provisions concerning the Sámi people. Конституция Финляндии, которая вступила в силу 1 марта 2000 года, содержит положения, касающиеся народа саами.
As in all democratic elections, the choice of the people deserves respect and support. Как и в случае всех демократических выборов, выбор народа заслуживает уважения и поддержки.
Democracy is the only form of governance which encourages rulers to act in the interest of the people. Демократия является единственной формой правления, побуждающей правителей действовать в интересах народа.
This is because its institutions and processes provide for contestation of power, accountability of the powerful and participation of people. Это связано с тем, что ее институты и процессы обеспечивают оспаривание власти, подотчетность лиц, обличенных властью, и участие народа.
The ongoing violence continues to take a toll on the country and its people. Непрекращающееся насилие сказывается на положении страны и ее народа.
Separatist violence continues to affect the country and its people. Насильственные действия сепаратистов продолжают влиять на жизнь страны и ее народа.
Yet the policy of sanctions does not respond to the interests of the North American people. Однако политика санкций не отвечает интересам народа Северной Америки.
There are not enough words to express the gratitude of our people. Не хватит слов для того, чтобы выразить признательность нашего народа.
The representative of the Ogoni people praised the paper on minorities in Nigeria. Представитель народа огони положительно отозвался о документе, посвященном меньшинствам в Нигерии.
The history of the Armenian people accordingly extends over a number of millennia. История же самого народа насчитывает несколько тысячелетий.
The State party provides for social security for its people. Государство-участник предусматривает социальное обеспечение для своего народа.
The Federation also spoke on the conditions of security and liberty for the people of East Timor in their referendum. Представитель Федерации выступала также по вопросам обеспечения безопасности и свободы для народа Восточного Тимора при проведении референдума.
Again, I count on the international community to support the Haitian people in their crusade for peace and sustainable development. Вновь заявляю, что я рассчитываю на поддержку международным сообществом гаитянского народа в его борьбе за мир и устойчивое развитие.
The political, judicial and governance institutions must be revamped, while simultaneously addressing the chronic social and economic poverty of the Haitian people. Необходимо обновить политические, юридические и правительственные институты, одновременно решая проблемы хронической социальной и экономической нищеты гаитянского народа.