Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
This gold is what remains of my people. Это золото осталось от моего народа.
My priorities are the well-being of our people and the infrastructure of our community. Мои приоритеты - это благосостояние нашего народа и инфраструктура нашей общины.
The emperor is the soul of the people, the center of this republic. Император - душа своего народа, центр его республики.
You want my help... for the sake of your people. Вам нужна моя помощь ради вашего же народа.
A guy, who never gave up for his people. Человек, который ради своего народа никогда не сдавался.
I need to have the Panama Canal back in the hands of the Panamian people. Мне нужно вернуть Панамский Канал обратно в руки панамского народа.
Sports, just another opium for the people. Спорт - всего лишь ещё один опиум на народа.
Destroy a government corrupt against its own people. Уничтожим коррумпированную власть, восставшую против собственного народа.
You can't look that good in front of people. Ты не можешь так хорошо боксировать на глазах у народа.
You see, it's the custom of my people to help strangers in need. Видите ли, это обычай моего народа - помогать незнакомцам в нужде.
I am afraid I have already done what I must for my people. Боюсь, уже сделано то, что я счёл необходимым для своего народа.
Master Bombad, on behalf of the people of Rodia, I thank you. Магистр Бомбад, от имени родианского народа я вас благодарю.
We are destined to the people to give the perfect offspring. Наша судьба - произвести потомство для нашего народа.
A Georgian, an Azerbaijani, and an Armenian... three great Caucasian people. Грузины, азербайджанцы и армяне... Это три великих кавказских народа.
My people want an ice nation king. Людям нужен король из Ледяного Народа.
The President is only concerned about the safety of the American people at this time. Сейчас президента беспокоит только безопасность американского народа.
If Eros rammed into Earth wiped out half of your people, then you'd know. Если бы Эрос врезался в Землю и уничтожил половину твоего народа, ты бы не спрашивал.
Mandalore should not need, to pay smugglers to feed its people. Мандалор не должен платить контрабандистам за еду для своего народа.
Choose the side that's best for your people. Выбери то, что лучше для твоего народа.
Teyla? There are 300 of my people. Тейла... 300 из моего народа.
I think that Afghanistan and Chechnya are still fresh on the minds of your people, President Ostrova. Полагаю, воспоминания об Афганистане и Чечне ещё свежи в умах вашего народа, президент Острова.
Tons of people go in and out of that house. Куча народа входят и выходят их этого дома.
' 'The LAPD is a military force 'turned against its own people. Полиция Лос Анжелеса - это военная сила, которая выступает против собственного народа.
But she turned against our people once. Но она пошла против своего народа лишь однажды.
And finally, Chinese people have the time, wealth and technology to create an ideal life they've always wanted. Наконец сейчас у китайского народа есть время, богатство и технологии для создания той идеальной жизни, к которой они всегда стремились.