Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
We are particularly concerned at the suffering of the Haitian people at the hands of the Haitian military. Мы чрезвычайно озабочены страданиями гаитянского народа от рук гаитянской военщины.
Democracy and respect for the will of the people will be the key to economic and social development. Демократия и уважение воли народа станут ключом к экономическому и социальному развитию.
The Haitian military authorities must understand that the international community strongly condemns the systematic violation of the most fundamental rights of the Haitian people. Гаитянские военные власти должны понять, что международное сообщество решительно осуждает систематические нарушения самых основных прав гаитянского народа.
In like manner, the Governors Island Agreement and the New York Pact gave us renewed hope for the future of the people of Haiti. Подобным образом соглашение Гавернорс Айленд и Нью-Йоркский пакт возродили надежды на будущее народа Гаити.
The force of arms cannot prevail over the wishes of a people. Сила оружия не может возобладать над волей народа.
They intend to cling to their privileges, against the interests of the majority of the Haitian people. Они намерены держаться своих привилегий вопреки интересам большинства гаитянского народа.
It must abide by this irreversible choice of the Haitian people, who love their President. Они должны подчиниться этому необратимому выбору гаитянского народа, который любит своего президента.
Yet these countries have continued to demonstrate their commitment to the reforms aimed at improving the standard of living of their people. Однако эти страны по-прежнему проявляют свою приверженность реформам, направленным на повышение уровня жизни своего народа.
We shall respect and follow the irreversible choice of the Romanian people to join the family of democratic nations. Мы намерены уважать этот необратимый выбор румынского народа и претворить в жизнь его желание присоединиться к семье демократических наций.
The relaxation of tension in Cambodia resulting from the success of the elections is putting an end to the long years of martyrdom endured by the Cambodian people. Ослабление напряженности в Камбодже явилось результатом успешного проведения выборов, положило конец длительным страданиям камбоджийского народа.
The struggle of the people of South Africa for the elimination of apartheid entered a crucial stage in the mid-1980s. В середине 80-х годов борьба южноафриканского народа за ликвидацию апартеида вступила в решающую стадию.
Successful national policies are necessary to bring about greater participation by the people in economic, social and political life. Успешная национальная политика необходима для обеспечения более широкого участия народа в экономической, социальной и политической жизни.
As I mentioned a few moments ago, Swaziland is governed by the principle of rule by consensus of the people. Как я уже говорил несколько минут назад, Свазиленд руководствуется принципом правления на основе консенсуса народа.
We care for the well-being of our people. Мы заботимся о благосостоянии нашего народа.
We remain steadfast in our support for the struggle of the people of South Africa to achieve their cherished goal of equal rights and majority rule. Мы по-прежнему твердо поддерживаем борьбу народа Южной Африки за достижение своей заветной цели - получение равных прав и правление большинства.
It is also a time of great hope for the people of South Africa. Сейчас также настало время великих надежд для народа Южной Африки.
In truth, the history of the people of Burundi is replete with tragedies. По правде говоря, история народа Бурунди насыщена трагедиями.
The constitutional monarchy represents the will of the people, expressed through their elected representatives in the constituent Assembly. Конституционная монархия является выражением воли народа, воли, выраженной через его избранных представителей в Учредительной ассамблее.
It has worked in restoring the confidence of the people in their own future. И она уже проявила себя в деле восстановления веры у народа в свое собственное будущее.
We share the grief of the people of India at this sorrowful and tragic time. Мы разделяем горе народа Индии в этот печальный и трагический момент.
The natural economic and social development of our people was interrupted for seven long decades. Естественное развитие нашего народа, как экономическое, так и социальное, было прервано на долгие семь десятилетий.
For our part, we are fully committed to advancing the human rights of all our people. Со своей стороны, мы полностью привержены развитию прав человека для всего нашего народа.
The interests of the Angolan people reside exclusively in the national effort that all must make to restore peace and harmony to Angola. Интересы ангольского народа заключаются лишь в том, чтобы все приложили усилия на национальном уровне для восстановления мира и гармонии в Анголе.
The hospitality and camaraderie of his brotherly people always touched me very deeply. Гостеприимство и дружелюбие его братского народа всегда глубоко меня трогало.
The international community must exert concerted pressure on Mr. Savimbi to accept the will of the Angolan people without any further delay. Международное сообщество должно оказать совместное давление на г-на Савимби, с тем чтобы он признал волю ангольского народа без дальнейших проволочек.