Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
The new democratic Government in Pakistan cannot but be sensitive to the sentiments of our people. Новое демократическое правительство в Пакистане не может не прислушиваться к чувствам нашего народа.
To win this war it is vital to win the hearts and minds of the people. Чтобы победить в этой войне, жизненно важно завоевать сердца и умы народа.
I should also like to underscore the importance of respecting and protecting the human rights of the Afghan people. Я также хотел бы подчеркнуть важность соблюдения и защиты прав человека афганского народа.
Secondly, the key to achieving long-term peace and stability in Afghanistan lies in accelerating economic growth and improving the livelihood of its people. Во-вторых, залогом достижения долгосрочного мира и стабильности в Афганистане является ускорение темпов экономического роста и улучшение условий жизни его народа.
We want to see early, demonstrable progress in improving the lives of the Afghan people through better security, improved governance and greater prosperity. Мы хотим увидеть скорейшее и заметное улучшение жизни афганского народа посредством укрепления безопасности, улучшения управления и роста благосостояния.
We therefore welcome a comprehensive approach to those challenges and support the Afghan Government and people in taking the leading role in the process. Поэтому мы приветствуем комплексный подход к решению проблем и поддерживаем ведущую роль в этом процессе правительства и народа Афганистана.
A judicious deployment of additional international troops, with its primary goal being the security of the Afghan people, will be a welcome development. Разумное развертывание дополнительных международных сил, главным образом для обеспечения безопасности афганского народа, станет позитивным событием.
The newly proclaimed Democratic Republic of Azerbaijan resorted to military means to suppress the peaceful resolve of the people of Nagorny Karabakh for self-determination. Новопровозглашенная Азербайджанская Демократическая Республика постаралась военными средствами подавить мирную волю нагорно-карабахского народа к самоопределению.
One of the main aims of Government policy is to strengthen Turkmenistan's economy and enhance the well-being of the Turkmen people. Одной из главных целей государственной политики является укрепление экономической мощи Туркменистана, повышение благосостояния туркменского народа.
The United Nations remains committed to supporting Lebanon, its Government and its people as they face the enormous task of recovering the momentum on the path to consolidating the Lebanese State as an authority of the people, by the people, for the people. Организация Объединенных Наций по-прежнему привержена делу оказания поддержки Ливану, его правительству и его народу в их усилиях по решению стоящей перед ними трудной задачи восстановления прежних темпов движения по пути укрепления ливанского государства как власти народа, осуществляемой народом и в интересах народа.
On behalf of the Saharawi people, the SADR Petroleum Authority has protested vociferously against such activities. От имени сахарского народа Управление по нефти САДР выразило энергичный протест против подобной деятельности.
This deplorable situation seriously undermines any efforts at confidence-building that might engender progress towards a peaceful solution that provides for the self-determination of the people of Western Sahara. Эта, вызывающая сожаление ситуация в значительной мере подрывает любые усилия по укреплению доверия, которые могли бы привести к прогрессу на пути к мирному урегулированию, предусматривающему самоопределение народа Западной Сахары.
This will ensure the readiness of the LAF to discharge its duties in defending Lebanese sovereignty and protecting the Lebanese people. Это обеспечит готовность ЛВС выполнить свои задачи по защите суверенитета Ливана и безопасности ливанского народа.
Russia justified its continued presence as being an expression of the "will of the Abkhazian people". Россия оправдывала свое дальнейшее там присутствие «волеизъявлением абхазского народа».
And they reiterated the right of the people of the kingdom of Lesotho to freely elect their own Government through universal suffrage. Они подтвердили право народа Королевства Лесото свободно избирать свое правительство посредством всеобщего голосования.
When there is instability it is the people who bear the burden. Когда есть нестабильность, бремя этого ложится на плечи народа.
Only then would policy and objectives be translated into meaningful and positive change for the people of Sierra Leone. Только в этом случае стратегию и задачи удастся воплотить в значимые и положительные изменения, отвечающие интересам народа Сьерра-Леоне.
The main priority for the people of Guinea-Bissau in terms of peacebuilding was the forthcoming legislative elections. Главным приоритетом для народа Гвинеи-Бисау в области миростроительства являются предстоящие выборы в законодательные органы.
As you are aware, that is an issue of the utmost importance and sensitivity for the Cuban people. Как Вы знаете, это исключительно важный и деликатный вопрос для кубинского народа.
That can only serve to benefit a people. Оно может служить только интересам народа.
Allow me now to continue my statement in my national capacity, on behalf of the people and Government of the Republic of Cuba. Позвольте мне сейчас продолжить мое выступление в моем национальном качестве, от имени народа и правительства Республики Куба.
The Council recalled the need to put an end to impunity in Lebanon and emphasized the importance of the unity of all the Lebanese people. Совет напомнил о необходимости положить конец безнаказанности в Ливане и подчеркнул важное значение единства народа Ливана.
The current challenge was to translate those economic gains into long-term social and economic benefits for the entire Philippine people. В настоящее время задача заключается в том, чтобы превратить эти экономические достижения в долгосрочные социальные и экономические выгоды для всего филиппинского народа.
The National Assembly, the representative body of all Angolans, expresses the sovereign will of the people. Национальная ассамблея, представительный орган всех ангольцев, выражает суверенную волю народа.
The desire and commitment of the people of Nepal for peace and change was the driving force behind this success. Стремление народа Непала к миру и переменам и его приверженность этому курсу были главным фактором, обеспечившим этот успех.