Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
Corruption remains one of the primary concerns of the Afghan people. Одной из главных проблем афганского народа остается коррупция.
The international community firmly reiterated its support to the people and Government of Afghanistan in June 2008 in Paris. В июне 2008 года в Париже международное сообщество вновь решительно подтвердило свою поддержку народа и правительства Афганистана.
In that context, we condemn today's terrorist attack on representatives of the Afghan people. В этом контексте мы осуждаем совершенное сегодня террористическое нападение на представителей афганского народа.
The results of the elections should serve to unite the Afghan people, strengthen Afghan institutions and provide momentum for ongoing stabilization efforts. Результаты выборов должны способствовать объединению афганского народа, укреплению афганских институтов и обеспечению динамики нынешних усилий по стабилизации.
Instead, we support the right of the Afghan people to choose their own leaders. Мы поддерживаем право афганского народа выбирать собственное руководство.
I bring greetings from President Father John Bani and the people of the Republic of Vanuatu. Я передаю приветствия президента страны Джона Бани и народа Республики Вануату.
In all cases of this sort, the principle of self-determination of the people of the territory is fundamental. Во всех случаях подобного рода принцип самоопределения народа территории имеет основополагающее значение.
Both parties have the obligation to ensure respect for the human rights of the people of Western Sahara. Обе стороны обязаны обеспечивать соблюдение прав человека народа Западной Сахары.
The committee's task had been to research how the Surinamese people wished human rights violations to be prosecuted. Задачей комитета было исследование пожеланий народа Суринама по ведению преследования за нарушения прав человека.
We cannot afford to miss this opportunity to bring stability to that long-troubled country and its people. Мы не можем позволить себе упустить эту возможность обеспечить стабильность для этой многострадальной страны и для ее народа.
We also commend the Government and the people of Haiti for their efforts to achieve sustainable and durable development. Мы приветствуем также усилия правительства и народа Гаити, направленные на достижение устойчивого и долговременного развития.
For the Haitian people, the international community's assistance is an opportunity to overcome old ills that have hampered their development. Для народа Гаити помощь международного сообщества означает возможность преодоления недугов прошлого, отрицательно сказывавшихся на его развитии.
For the Ivorian people, the peace process will remain incomplete unless the three issues of identification, elections and disarmament are resolved. Для ивуарийского народа мирный процесс останется незавершенным до тех пор, пока эти три вопроса - идентификация, выборы и разоружение - не будут решены.
Her Government was well aware that the principles enshrined in the Covenant were essential for the protection of its people. Ее правительство хорошо знает, что принципы, содержащиеся в Пакте, являются необходимыми для защиты своего народа.
For these reasons, the plan requires careful consideration of this matter in accordance with consensus among the Japanese people. В силу этих причин в плане подчеркивается необходимость серьезного изучения этого вопроса с учетом единого мнения всего японского народа.
The cooperation of the people of Bosnia and Herzegovina remains essential to the success of UNMIBH's continued mission. Совершенно необходимым для успеха дальнейших операций МООНБГ остается сотрудничество со стороны народа Боснии и Герцеговины.
All options continued to be open, and the authorities would be guided by the wishes of the people of Tokelau. Все варианты по-прежнему возможны, и власти будут руководствоваться пожеланиями народа Токелау.
That reflected the unwavering commitment of the Government and people of Fiji to the process of decolonization. Это говорит о неизменной приверженности правительства и народа Фиджи процессу деколонизации.
Nevertheless, the United States continued to exert pressure and to attempt to weaken the will of the Puerto Rican people through various stratagems. Тем не менее Соединенные Штаты продолжают оказывать давление и пускаются на разные ухищрения с целью ослабить волю народа Пуэрто-Рико.
The Nationalist Party of Puerto Rico would continue its fight to liberate the Puerto Rican people. Националистическая партия Пуэрто-Рико будет продолжать свою борьбу за освобождение пуэрто-риканского народа.
Our immediate priority must be the most fundamental: to protect the people. Наша приоритетная, основная задача - это обеспечить защиту народа.
I am also speaking in support of the people of Rwanda as they endeavour to overcome their difficult past. Я также выступаю в поддержку народа Руанды, который пытается преодолеть трагические последствия прошлого.
The question of the representation of the Chinese people was a delicate internal matter which should be resolved through dialogue. Вопрос о представительстве китайского народа является деликатным внутренним вопросом, который должен решаться путем диалога.
Our participation is meant for the Afghan people, on projects identified by the Afghans and implemented through the Afghan authorities. Наше участие предназначено для афганского народа, по проектам, которые определили афганцы, и осуществляется через посредство афганских властей.
We are convinced that this would be in the best interests of the country and its people. Убеждены, что это будет отвечать наилучшим интересам страны и ее народа.