Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
We commend the efforts of the Tribunal in bringing justice to the people of Bosnia and Herzegovina. Мы воздаем честь усилиям Трибунала по восстановлению для народа Боснии и Герцеговины справедливости.
The future of any country depended on its people, especially its youth. Облик будущего любой страны зависит от ее народа, особенно от молодежи.
While Swaziland remained committed to investing in its people, other factors were negating the Government's efforts. Хотя Свазиленд по-прежнему готов осуществлять капиталовложения в развитие своего народа, другие факторы сводят на нет усилия правительства.
Such acts amount to the genocide of an entire people that is protected by all the international conventions. Такие действия представляют собой геноцид против целого народа, защищаемого всеми международными конвенциями.
Many experts considered that Morocco's military activities amounted to the genocide of the Saharan people. Многие эксперты рассматривают военные действия Марокко как своеобразный геноцид в отношении сахарского народа.
His organization had formally requested the Government of Spain to grant automatic dual nationality to the Saharan people. Его организация официально обратилась к правительству Испании с просьбой об автоматическом предоставлении двойного гражданства представителям сахарского народа.
Although Morocco was a signatory to that Convention, it had systematically violated the human rights of the Saharan people with impunity. Хотя Марокко подписало эту Конвенцию, оно систематически безнаказанно нарушает права человека сахарского народа.
Violence should not stop us from working towards attaining our higher objectives, while respecting the enlightened interests of the people of the region. Насилие не должно помешать нашим усилиям, направленным на достижение более высоких целей и обеспечение законных интересов народа этого региона.
These resolutions are of great importance to our people and to the Middle East region in general. Эти резолюции имеют огромное значение для нашего народа и для ближневосточного региона в целом.
The State of Qatar believes that hindering the provision of humanitarian assistance constitutes collective punishment of an entire innocent people. Государство Катар считает, что создание препятствий для предоставления гуманитарной помощи является актом коллективного наказания целого ни в чем не повинного народа.
Mr. ABOUL-NASR said that it was his understanding that the Basarwa/San people numbered just a few hundred. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что, насколько ему известно, численность народа басарва/сан составляет лишь несколько сот человек.
For any people, indeed, living under such circumstances would necessarily breed a sense of desperation and despondency for the future. А ведь среди любого народа жизнь в таких условиях непременно породит чувство отчаяния и неверие в будущее.
Such condemnation was consistent with the values of the Yemeni people: it was not in their nature to resort to violence to resolve conflicts. Такое осуждение соответствует ценностям йеменского народа: по своему характеру йеменцы не склонны прибегать к насилию для разрешения конфликтных ситуаций.
With the attainment of independence in Kazakhstan, the foundations were laid for regulating tourist activities and revitalizing the historical and cultural heritage of the people. С приобретением независимости в Казахстане была заложена основа для регулирование туристской деятельности и возрождения исторического и культурного наследия народа.
I urged Chairman Arafat to exercise political leadership and set the course for the future of his people. Я призвал председателя Арафата проявить политическую мудрость и определить курс будущего развития его народа.
However, institutional strength and the unwavering democratic calling of the Argentine people made it possible to restore governance. Однако прочность государственных институтов и твердая приверженность народа Аргентины идеалам демократии позволили восстановить законность и порядок.
May I, on behalf of the people of Zambia, my Government and the children of Africa, extend best wishes to all participants. Позвольте мне от имени народа Замбии, моего правительства и детей Африки передать наилучшие пожелания всем ее участникам.
I bring the Assembly greetings from His Excellency President Kessai Note and from the people of the Republic of the Marshall Islands. Я передаю Ассамблее приветствия Его Превосходительства президента Кессаи Ноута и народа Республики Маршалловы Острова.
Much work remains for all of us to do as we help the Afghan Government to better serve and protect its people. Всем нам еще предстоит проделать значительную работу и помочь правительству Афганистана стать достойным слугой и защитником собственного народа.
We appreciate the continued assistance of the international community to the Afghan Government and people. Мы признательны международному сообществу за его неизменную поддержку правительства и народа Афганистана.
It appeals to the international community so that its members will understand that the survival of the people cannot be tied only to political manoeuvres. Она обращается к международному сообществу, призывая его осознать, что выживание народа нельзя увязывать лишь с политическими маневрами.
Failure to demilitarize the town risks strengthening the growing humiliation of the Congolese people. Неспособность демилитаризовать этот город чревата усугублением все возрастающего чувства унижения конголезского народа.
Such a Government must respect the human rights of the Afghan people and develop good-neighbourly relations with all the countries of the region. Такое правительство должно уважать права человека афганского народа и развивать добрососедские отношения со всеми странами региона.
This approach must also be applied to international action in support of the Afghan people, whose situation is particularly dire. Этот подход следует применять также к международным действиям в поддержку афганского народа, оказавшегося в исключительно тяжелом положении.
Traditional clan systems include the Bear, the Eagle and even the Sweet Potato Clans among Seminole people. К традиционным клановым системам относятся кланы медведя, орла и даже батата у народа семинолов.