Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
President Musharraf, at that time, clearly pronounced our policy on this matter, and he took the people of Pakistan into confidence. Тогда президент Мушарраф четко изложил нашу политику по этому вопросу и заручился доверием народа Пакистана.
He knew has the support of the people of Pakistan for the policies that he is pursuing. Сейчас он пользуется поддержкой народа Пакистана в процессе осуществления этой политики.
We have reiterated that the main objective for the people of Kosovo is integration into the European Union. Мы подтверждаем, что главной целью народа Косово является интеграция в Европейский союз.
Furthermore, they expressed their willingness to support the choice of the people of American Samoa as determined through United Nations mechanisms. Кроме того, они выразили свою готовность поддержать выбор народа Американского Самоа, определенный с помощью механизмов Организации Объединенных Наций.
We continue to believe that capable and transparent Afghan institutions are the key to long-term security for the Afghan people. Мы по-прежнему убеждены, что ключом к долгосрочной безопасности афганского народа являются дееспособные и подотчетные афганские институты.
We welcome the deep interest and the great enthusiasm of the Afghan people with regard to the loya jirga. Мы приветствуем глубокий интерес и большой энтузиазм афганского народа к проведению Лойя джирги.
Mr. Heinbecker: Our debate takes place at a time of great change and great hope for the Afghan people. Г-н Хайнбекер: Наша дискуссия проходит в период серьезных перемен и больших надежд для афганского народа.
Canada is ready to help re-establish a stable Government and society in Afghanistan so that the aspirations of the Afghan people can be realized. Канада готова содействовать восстановлению стабильного правительства и общества в Афганистане, с тем чтобы создать условия для реализации чаяний афганского народа.
The progress achieved since the fall of the Taliban regime attests to the tenacity, determination and optimism of the Afghan people. Прогресс, достигнутый после падения режима движения «Талибан» свидетельствует об упорстве, целеустремленности и оптимизме афганского народа.
That is the essential prerequisite on which the entire future of Afghanistan and its people depends. Это важнейшая предпосылка, от которой полностью зависит будущее Афганистана и его народа.
The question of impunity and of reparations due to the Congolese people is of the highest importance. Вопрос безнаказанности и репараций в пользу конголезского народа имеет первостепенное значение.
The United States Government has been held responsible by Cuban and international courts for illegal acts against our people. Правительство Соединенных Штатов несет ответственность перед кубинскими судами и международными судебными органами за противоправные деяния, совершенные в отношении нашего народа.
The general success of the electoral process showed the determination of the Afghan people to have democratic government. Тот факт, что процесс выборов прошел в целом успешно, показывает решимость афганского народа добиться демократической формы правления.
In the nation-building process, the endeavours of the people of Timor-Leste are of primary importance. В процессе государственного строительства первостепенное значение имеют усилия самого народа Тимора-Лешти.
The destiny of a people is being put at risk in exchange for a few votes in Florida. Ради получения нескольких голосов во Флориде ставится на карту судьба народа.
It cannot justify the collective punishment and daily humiliation of an entire people. Она не может служить оправданием для коллективных наказаний и каждодневных унижений всего народа.
Without these efforts, it would be difficult to comprehend the condition of the people of Somalia. Без этих усилий было бы трудно понять условия жизни народа Сомали.
For our people, that was an eclipse of freedom. Для нашего народа это было затмением свободы.
We are watching in great admiration as the people of East Timor progress towards independence. Мы с восхищением следим за успехами народа Восточного Тимора на его пути к независимости.
It called for respect of the human rights of the Kashmiri people and the ending of their continuous violations. Они призвали уважать права человека кашмирского народа и положить конец их постоянным нарушениям.
As he did not want to fight against his own people or to clear minefields, he decided to flee the country. Поскольку он не хотел воевать против собственного народа или обезвреживать минные поля, он решил покинуть страну.
Indeed, it is the common wish of the 23 million people of Taiwan to participate in the United Nations. Участие в деятельности Организации Объединенных Наций действительно является общим чаянием 23-миллионного народа Тайваня.
In this age of globalization, all members of the international community should welcome the aspiration of the 23 million people. В нынешнюю эпоху глобализации все члены международного сообщества должны поддержать это стремление 23-миллионного народа.
Secondly, we recognize the constructive role of Indonesia in ensuring the stability and vitality of the Timorese State and its people. Во-вторых, мы признаем конструктивную роль Индонезии в обеспечении стабильности и жизнеспособности тиморского государства и его народа.
We too applaud the success of the people of Kosovo and their political leaders on the formation of a new Government. Мы тоже приветствуем успех народа Косово и его политических руководителей в формировании нового правительства.