Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
He asked for more information about the cultural identity of the people of Tokelau. Оратор просит представить дополнительную информацию о проявлениях культурной самобытности народа Токелау.
The form of words "their differences" did not take account of the political rights and aspirations of the people of Gibraltar. Формулировка «существующие между ними разногласия» не учитывает политические права и чаяния народа Гибралтара.
It has been jointly drafted by many delegations in a spirit of support for the people and Government of Afghanistan. Он был совместно разработан многими делегациями в духе поддержки народа и правительства Афганистана.
It is a strong signal of the continued support of the United Nations for the Afghan people and for the Transitional Administration in Kabul. Это четкое подтверждение дальнейшей поддержки Организацией Объединенных Наций афганского народа и Переходной администрации в Кабуле.
There is an increasing frustration among the Afghan people regarding the lack of peace dividends, in particular in the provinces. Среди афганского народа, особенно в провинциях, усиливается разочарование в связи с отсутствием мирных дивидендов.
The main responsibility for finding a lasting political solution lies with the Afghan people. Отыскание прочного политического решения является главным образом задачей афганского народа.
The rectifying budget contemplates measures needed to ensure that our people have the basic necessities of life. Исправление бюджета подразумевает меры, необходимые для обеспечения нашего народа товарами первой необходимости.
We are pleased to emphasize the many achievements of the people of Timor-Leste. Мы рады подчеркнуть многочисленные достижения народа Тимора-Лешти.
My delegation will never forget the noble and visionary initiative of the Spanish people. Моя делегация никогда не забудет об этой благородной и дальновидной инициативе испанского народа.
But no change is so critical and pervasive as the animated response of the people of Afghanistan to the recent developments in our country. Но самым важным и глубоким изменением стал энергичный отклик народа Афганистана на последние события в нашей стране.
However, we recognize that providing security to the people of Afghanistan is ultimately our own responsibility. Однако мы понимаем, что обеспечение безопасности афганского народа является в конечном итоге нашей собственной обязанностью.
Perhaps no other priority features more widely in the demands of the Afghan people than the provision of education. Возможно, самой приоритетной потребностью афганского народа является предоставление образования.
We have accomplished all that by dedicating ourselves to the most pressing needs of our people. Мы достигли всего этого, посвящая себя удовлетворению самых неотложных потребностей нашего народа.
The most fundamental duty of a State is to protect its people. Самый главный долг государств состоит в защите своего народа.
There, the international community succeeded in liberating the Afghan people from the scourge of the Taliban and al Qaeda. Там международное сообщество преуспело в освобождении афганского народа от гнета «Талибана» и «Аль-Каиды».
For over a half century, Bolivia has been opening democratic and participative spaces for its people. Вот уже в течение более полувека Боливия создает для своего народа демократическое пространство, основанное на широком участии.
We commend all the parties who respected the will of the people and carried out the transition in a peaceful manner. Мы воздаем должное всем сторонам, которые прислушались к мнению народа и мирным образом осуществили переходный процесс.
We call on the international community to support AMISOM if it is to make a difference in the lives of the Somali people. Мы призываем международное сообщество поддержать АМИСОМ в интересах улучшения положения народа Сомали.
International solidarity was of great significance to the struggle of the Puerto Rican people, particularly the unfailing support of the Special Committee. Важное значение для борьбы пуэрто-риканского народа имеет международная солидарность, особенно неизменная поддержка со стороны Специального комитета.
It can in no way be confused with the legitimate struggle of a people for freedom and self-determination. Такую борьбу ни коим образом не следует отождествлять с законной борьбой народа за свободу и самоопределение.
In Ethiopia's view, all these were genuine attempts to resolve the Somali question in the interest of the people of Somalia. По мнению Эфиопии, все эти процессы были искренними попытками урегулировать сомалийскую проблему в интересах народа Сомали.
We thank the Secretary-General and his Representative for their efforts in support of the Somali people. Мы признательны Генеральному секретарю и его представителю за их усилия и поддержку ими сомалийского народа.
She was very much concerned about the situation regarding the economic, social and cultural rights of the Chechen people and in the region. Вызывает беспокойство положение в области экономических, социальных и культурных прав народа Чечни и региона.
We would like to thank him for this and to express to him the gratitude of the entire Ivorian people. Мы хотели бы поблагодарить его за эти усилия и выразить признательность от имени всего народа нашей страны.
It is necessary to ensure that the will of the Afghan people will be faithfully reflected. Необходимо обеспечить, чтобы воля афганского народа была должным образом отражена.