Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
I paid all these people to create the most popular song in the world for me. Я заплатил куче народа, чтобы они написали для меня самую популярную песню в мире.
Can't be easy for you, putting on that uniform, policing your own people for them every day. Не легко наверное надевать это форму и каждый день быть надзирателем для своего народа.
I could help make sure you become King of your people. Я могу помочь сделать тебя королём твоего народа.
It's worth it to safeguard the future of our people. Это необходимо, ради будущего нашего народа.
He has no need to be frightened of his people. Ему не нужно бояться своего же народа.
A marriage alliance like this would be a boon to her people... and yours. Брачный союз подобного рода станет настоящим благом для её народа... как и для вашего.
We're not going anywhere without our people. Мы никуда не двинемся без нашего народа.
He will, at long last, be a voice for all people. В конце концов, он станет голосом всего народа.
Well, I'm a man of the people. Хорошо, я человек из народа.
You were with those people in the mines. Ты из того народа в шахтах.
Caesar and Mark Antony, doing right by the people. Цезарь и Марк Антоний, они хотят добра для народа.
Else be considered an enemy of the Senate and people of Rome. Иначе он будет объявлен врагом Сената и римского народа.
You've been very outspoken against my people since our arrival. Ты был очень откровенен против моего народа с момента нашего прибытия.
For the sake of all my people, I hope you succeed. Во имя всего моего народа, я надеюсь, вы добьетесь успеха.
We intend to commit acts of terrorism against the Syrian people. В наших намерениях терроризм против сирийского народа.
Nothin looks like Matty invited a lot of people. Ни на что. Видимо, Мэтти пригласил кучу народа.
She only said that 'cause you embarrassed her in a roomful of people. Она сказала это, потому, что ты смутила ее при куче народа.
Wanting a better life for your people is always the right thing. Желать лучшего для своего народа - всегда правильно.
Young intern in Washington gets to meet a lot of people. Молодой специалист приезжает в Вашингтон, встречается с кучей народа.
I don't want crowds of people watching me turn older. Не хочу, чтобы толпы народа видели, как я старею.
There'll be lots of people, great party, you could score. Там будет куча народа, грандиозная вечеринка, сможешь закадрить кого-нибудь.
My Lord, in behalf of the Commons of England and of all the people thereof... Милорд, от имени палаты общин Англии и всего ее народа...
May He make them faithful members of His holy people. Да сделает Он их верными детьми священного народа Своего.
Captain Picard, I welcome you in the tradition of my people. Капитан Пикард, я приветствую вас по традициям моего народа.
The whole economy is just about keeping people hard. Главная миссия экономики - в том, чтобы у народа постоянно стояло.