Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
Quite on the contrary, that will always provoke rejection by the people. Напротив, это всегда будет вызывать неприятие со стороны народа.
We call on you to stop the aggression and prevent the death and suffering of the people of Yugoslavia. Мы призываем вас остановить агрессию и предупредить гибель и страдания народа Югославии.
EU will not accept the success of a policy of deportation and destruction of a people for brutal nationalistic purposes. ЕС не допустит, чтобы политика депортации и уничтожения народа в жестоких националистических целях увенчалась успехом.
This suffering and impoverishment of our people cannot be allowed to continue much longer. И такое положение, вызывающее страдания и обнищание нашего народа, не может продолжаться долго.
We believe that the elected parliament will see to the interests of the people. Мы полагаем, что избранный парламент учтет интересы нашего народа.
The alleged representatives of the Serb people (Bishop Artemije of Pristina and Momcilo Trajkovic) represent only themselves. Так называемые представители сербского народа (епископ Приштинский Артемий и Момчило Трайкович) представляют лишь самих себя.
Such resources will enable Haiti to address the urgent social needs of its people and to launch medium- and long-term programmes for reconstruction. Такие ресурсы позволят Гаити удовлетворить неотложные социальные нужды его народа и начать осуществлять среднесрочные и долгосрочные программы восстановления.
That is vital, and it is the wish of all sectors of the Lebanese people. Это представляется очень важным и соответствует желанию всего ливанского народа.
We also stand to lose the support of the people if we consistently cry wolf. Если мы будем постоянно поднимать ложную тревогу, нам грозит и утрата поддержки со стороны народа.
We must not allow it to prevail against the fully expressed will of the Afghan people. Мы не должны допустить, чтобы эти силы оказались сильнее свободно выраженной воли афганского народа.
And political democracy can persuade the State to act in the interests of people. К тому же политическая демократия способна добиться того, чтобы государство действовало в интересах народа.
Uneven development is not without consequences for people. Неравномерное развитие не обходится без последствий для народа.
Thus, Governments do not always act in the interests of the people at large. Таким образом, правительства не всегда действуют в интересах всего народа.
The help and good will of the Indonesian people and their Government has also contributed greatly to that end. Выполнению этой задачи в значительной мере способствовали также помощь и добрая воля индонезийского народа и его правительства.
The opportunities for education and training of the Sámi people are equal with the rest of the population. Возможности народа саами в области образования и профессиональной подготовки такие же, что и возможности для остальной части населения.
Such broadcasts make the dispensation of justice visible to the people of Rwanda. Благодаря таким трансляциям обеспечивается осведомленность народа Руанды о процессе отправления правосудия.
He has given different reasons at different times for embarking on the armed conflict and terrorism against the people of Sierra Leone. Он выдвигал в разное время различные причины участия в вооруженном конфликте и терроризме против народа Сьерра-Леоне.
The verdict of the people was accepted by all the parties, and that verdict prevailed. Решение народа было признано всеми сторонами, и это решение имело преимущественную силу.
He will remain in Sierra Leone in full view of the authorities and the people. Он будет находиться в Сьерра-Леоне на виду у властей и народа.
It must also display a convincing interest in the social and economic advancement of the Haitian people. Она также должна проявить неподдельный интерес к улучшению социально-экономического положения гаитянского народа.
They have the gratitude of the people of Haiti. Я выражаю им признательность народа Гаити.
All bodies must conform to internationally accepted human rights standards in order to enjoy both the confidence and respect of the people of Kosovo. Все органы должны соблюдать международно признанные нормы в области прав человека, чтобы пользоваться доверием и уважением народа Косово.
As declared by the international observers, the outcome of the elections accurately reflects the will of the people of Bougainville. По заявлению международных наблюдателей итоги выборов точно отражают волю народа Бугенвиля.
We urge the various political forces in Bougainville to respect the choices of the people and to support the Government in its work. Мы настоятельно призываем различные политические силы на Бугенвиле уважать выбор народа и поддерживать работу правительства.
The road to peace and democracy bas been long for the people of Bougainville. Путь к миру и демократии был для народа Бугенвиля долгим.