Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
Socio-economic development must begin so that there is a tangible difference in the lives of the people of Haiti. Необходимо начать процесс социально-экономического развития Гаити, чтобы добиться осязаемых изменений в жизни народа страны.
We think the co-chairs have emphasized international engagement, because that's a major problem for the people of Nagorno Karabakh. Мы считаем, что сопредседатели специально отметили необходимость участия международного сообщества, поскольку это представляет одну из наиболее серьезных проблем для народа Нагорного Карабаха.
The meeting called on donor States and international humanitarian organizations to alleviate the suffering of the Somali people as a result of the drought. Участники заседания призвали страны-доноры и международные гуманитарные организации облегчить страдания сомалийского народа, вызванные засухой.
His Highness Sheikh Jaber adopted noble positions that left their mark on the people of Kuwait. Его Высочество шейх Джабер занимал такие благородные позиции, которые оставили свой след в жизни народа Кувейта.
All of those good Samaritans have been and remain an invaluable source of support and inspiration for the Belarusian people. Эти добрые самаритяне были и остаются неисчерпаемым источником поддержки и вдохновения для белорусского народа.
Once again, on behalf of the people of Indonesia, I thank the Assembly and its members. От имени народа Индонезии я еще раз выражаю признательность Ассамблее и ее членам.
Finally, the people of Darfur must be much more actively engaged in the process. Наконец, необходимо обеспечить намного более активное участие народа Дарфура в этом процессе.
Judicial power ensures the prosperity and freedom of the people. Судебная власть обеспечивает процветание и свободу народа.
Our peace process is a truly original and creative innovation of the Nepalese people and its political leadership. Наш мирный процесс - это действительно оригинальная и творческая новаторская инициатива народа Непала и его политического руководства.
That document, overwhelmingly endorsed by the Assembly of Kosovo, continues to enjoy the broad support of our people. Этот документ, утвержденный подавляющим большинством Скупщины Косово, по-прежнему пользуется широкой поддержкой нашего народа.
The Finnish Government pursues actively the enhancement of the rights of the Sámi people. Правительство Финляндии принимает активные меры для более эффективного обеспечения прав народа саами.
Collective and national security is ultimately about the security of all people. В конечном счете и коллективная и национальная безопасность касается безопасности народа.
It is immoral to apply sanctions on occupied people while the occupier continues its settlement activities with impunity. Безнравственно вводить санкции в отношении живущего в условиях оккупации народа, в то время как оккупанты безнаказанно продолжают поселенческую деятельность.
War and conflict should not be the fate of the people of south Asia. Война и конфликт не должны быть уделом народа Южной Азии.
Today, I defend the rights of Serbia and of the Serbian people. Сегодня я защищаю права Сербии и сербского народа.
But I did not receive any apologies for the crimes committed against my people, and I am still waiting for their apology. Однако я не получил каких-либо извинений за преступления, совершенные в отношении моего народа, и я все еще надеюсь получить их.
The Royal Government is further committed in improving the health status of the people of Bhutan. Королевское правительство будет и впредь принимать меры в целях улучшения состояния здоровья народа Бутана.
It is an assault on the dignity of a people and its Authority, legitimately constituted on the basis of a democratic process. Это - удар по достоинству народа и его Администрации, созданной на законных основаниях в рамках демократического процесса.
It is opposed to the policies that have destroyed and continue to destroy the lives and future of another people. Она выступает против политики, которая разрушает и продолжает разрушать жизнь и будущее другого народа.
It had also funded health and social services for the Sámi people in coordination with the Sámi Parliament. Кроме того, оно финансирует медицинские и социальные службы для народа саамов в сотрудничестве с саамским парламентом.
We have great sympathy for the sufferings of the Afghan people. Мы с огромным сочувствием относимся к страданиям афганского народа.
Providing security for our people is not only our main objective, but also our primary challenge. Обеспечение безопасности нашего народа является не только нашей главной задачей, но и нашим основным вызовом.
The Government of Afghanistan will spare no effort to improve the security of its people. Правительство Афганистана приложит все усилия, чтобы обеспечить безопасность своего народа.
Peacebuilding requires the provision of basic services, effective and inclusive dialogue and providing people with secure and safe livelihoods. Миростроительство требует предоставления основных услуг, эффективного и всеохватывающего диалога и обеспечения для народа безопасной и спокойной жизни.
The Roma people have settled mostly in central and southern Albania, because of the mild climate of these regions. Расселение народа рома происходило в основном в центральной и южной частях Албании и было обусловлено мягким климатом этих районов.