Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
The tragedy of the people of Bosnia and Herzegovina continues unabated. До сих пор продолжается трагедия народа Боснии и Герцеговины.
This is naturally rejected by the Chinese Government and the entire 1.2 billion Chinese people, including their compatriots in Taiwan. Это, естественно, встречает жесткий отпор китайского правительства и всего 1,2-миллиардного народа Китая, включая их соотечественников в Тайване.
Such conduct undermines the confidence of the people of Cambodia in the Government and its agencies and personnel. Такое положение дел подрывает доверие народа Камбоджи к правительству, его учреждениям и персоналу.
The penalty was increased in order to combat any treachery which could damage the security of the State and the people. Наказание было ужесточено, с тем чтобы исключить любые случаи измены, способные причинить вред безопасности государства и народа.
The role of the international community is to assist the South African people to cast their vote freely by a considerable presence of electoral observers. Роль международного сообщества состоит в содействии свободному волеизъявлению южноафриканского народа путем направления значительного числа наблюдателей за выборами.
The human rights of the people of Cyprus are being flagrantly violated. Права человека народа Кипра грубо нарушаются.
Societies whose economic effort is given in substantial part to military production inevitably diminish the prospects of their people for development. Общество, которое тратит значительную часть своих экономических усилий на военное производство, неизбежно ограничивает имеющиеся у его народа перспективы развития.
Today is a special day for South Africa, for the whole world and for people of India. Сегодня особый день для Южной Африки, всего мира и народа Индии.
Today, they are a vibrant part of the family of the South African people. Сегодня они являются полнокровной частью народа Южной Африки.
We remain concerned at the suffering of the Haitian people at the hands of the Haitian military. Нас по-прежнему беспокоят страдания гаитянского народа, находящегося в руках военных властей Гаити.
Pakistan is particularly distressed at the cruel repression of the right of self-determination of the people of Jammu and Kashmir. Пакистан особенно обеспокоен жестоким подавлением права на самоопределение народа Джамму и Кашмира.
The will of the people will be reflected in the national parliament comprising the national assembly and the senate. Воля народа получит выражение в национальном парламенте, который будет объединять национальную ассамблею и сенат.
Therefore, the struggle must continue against the historic enemies of the South African people: poverty, injustice and human rights violations. Поэтому борьба должна продолжаться против исторических врагов южноафриканского народа: нищеты, несправедливости и нарушений прав человека.
We are aware that the efforts to overcome the legacy of apartheid will require hard work on the part of the brave people of South Africa. Мы понимаем, что усилия по преодолению наследия апартеида потребуют напряженной работы от смелого народа Южной Африки.
The struggle of the people of South Africa against racism, racial discrimination and apartheid has now entered a crucial phase. Борьба народа Южной Африки против расизма, расовой дискриминации и апартеида сейчас достигла критической фазы.
It is expected that these Commissions will also help to disseminate a strong and impartial political message to the people. Можно надеяться, что эти комиссии также помогут довести до народа серьезное и беспристрастное политическое решение.
It is therefore our hope that the international community will respond positively and generously to the electoral needs of the people of South Africa. Поэтому мы надеемся, что международное сообщество позитивно и щедро откликнется на связанные с выборами потребности народа Южной Африки.
We will not be the last to defend principles long abandoned by the rest at the expense of our people. Мы не будем последними защитниками принципов, от которых давно отказались в ущерб интересам нашего народа другие.
This is indeed a vindication of the fact that the international community is behind the peace-loving people of South Africa. Это является свидетельством того, что международное сообщество стоит на стороне миролюбивого народа Южной Африки.
Our primary goal is to strive to create a better life for all of our people. Наша главная цель - обеспечить лучшую жизнь для всего нашего народа.
The spirit of a people sometimes manifests itself in its leaders. Иногда лидеры становятся воплощением духа народа.
This is first and foremost a victory for the South African people which paid a heavy price. Это прежде всего победа народа Южной Африки, который заплатил за нее дорогой ценой.
President Mandela himself was an inspiration to his people even as he languished in prison. Сам президент Мандела был источником вдохновения для своего народа, даже когда он томился в тюрьме.
His struggle and that of the South African people set an example for us all. Его борьба и борьба южноафриканского народа служат нам всем примером.
The change in South Africa has been made possible through the efforts of its brave people. Перемены в Южной Африке стали возможными, благодаря усилиям ее мужественного народа.