Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
We reiterate our full support for the right of the people of Kuwait and its Government to defend their sovereignty and independence. Мы вновь заявляем о нашей полной поддержке права народа Кувейта и его правительства на защиту своего суверенитета и независимости.
One way or another, it cannot continue with the present policy, which makes it an accomplice in the destruction of the Bosnian people. Так или иначе, она не может продолжать свою нынешнюю политику, которая делает ее соучастником в деле уничтожения боснийского народа.
The conflict in Cambodia and the agony of the Cambodian people long preoccupied this Assembly as well as the Security Council. Конфликт в Камбодже и агония камбоджийского народа долгое время стояли в центре внимания Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
I appeal to the international community to render the necessary effective support to India to alleviate the sorrow and suffering of the people involved. Я также призываю международное сообщество оказать необходимую эффективную помощь Индии, с тем чтобы облегчить страдания народа этой страны.
Unfortunately, the hopes and aspirations of the people were dashed by the resumption of hostilities which interrupted the electoral process. К сожалению, надежды и чаяния народа были опрокинуты возобновлением военных действий, в результате которых выборный процесс был прерван.
As regards the Korean peninsula, Uganda supports the aspiration of the Korean people to peaceful reunification. Что касается Корейского полуострова, то Уганда поддерживает стремление корейского народа к мирному объединению.
For the people of Cambodia, who unambiguously demonstrated their desire for peace and democracy, it is the beginning of a new era. Для народа Камбоджи, который недвусмысленно проявил свою стремление к миру и демократии, это является началом новой эры.
The reunification of China is in essence the sole concern of the Chinese people. Воссоединение Китая - это в основном забота самого китайского народа.
Solomon Islands fully recognizes and strongly supports the wish of the people of the Republic of China to rejoin the United Nations. Соломоновы Острова полностью признают и решительно поддерживают стремление народа Китайской Республики вновь вступить в Организацию Объединенных Наций.
In accordance with the wishes of our people, multiparty democracy has been restored in Nepal. Согласно воле нашего народа в Непале была восстановлена многопартийная демократия.
The expectations of the people are naturally high, but the means at our disposal are extremely limited. Естественно, ожидания народа велики, а имеющиеся в нашем распоряжении средства чрезвычайно ограничены.
The Agreement is therefore a great victory for the people of Liberia in their efforts to secure a democratic future. Поэтому Соглашение представляет собой крупную победу народа Либерии в его усилиях по обеспечению демократического будущего.
No one can doubt the efforts that have been made by the people and Government of Nicaragua. Никто не сомневается в усилиях народа и правительства Никарагуа.
Nor does it renounce its right to have access to technology necessary for the well-being of the Brazilian people. Не отказывается она также от своего права иметь доступ к технологии, необходимой для благополучия бразильского народа.
I did it for the American people. Я делала ее для американского народа.
You are the future of our people, Moana. Ты будущее нашего народа, Моана.
Now the Public Prosecution will be heroes to the people. Теперь Публичные обвинители стали героями для народа.
This move is also bound to meet with strong opposition from the Chinese Government and the entire Chinese people. Такие шаги также непременно вызовут решительные возражения со стороны правительства Китая и всего китайского народа.
A further argument was that the indictment of a State could lead to the punishment of an entire people. Еще один аргумент заключался в том, что признание государства виновным может привести к наказанию всего народа.
It was created as a sovereign State in accordance with the decision of its people expressed on a referendum. Она была создана в качестве суверенного государства на основании волеизъявления ее народа в ходе общенационального референдума.
It will cover the period until 31 December 1997 and seek to respond to the basic needs of the Afghan people. Это мероприятие рассчитано на период до 31 декабря 1997 года и призвано обеспечить удовлетворение основных потребностей афганского народа.
Each State must be free to determine for itself its priorities for the welfare of its people. Каждое государство должно быть свободно определять для себя приоритеты в отношении благосостояния своего народа.
That is what the Cuban people want and they will not be deterred from their goal. В этом заключается стремление и твердое намерение нашего народа.
The Israelis have made great efforts to strangle the cultural identity of the people of the Golan. Израильтяне изо всех сил пытаются подавить культурную самобытность народа Голан.
The adoption on 28 June of this year of the Constitution of Ukraine has become an event of historic importance for the Ukrainian people. Принятие 28 июня этого года конституции Украины стало событием исторического значения для украинского народа.