Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
However, if the present momentum in favour of Rwanda's recovery is to endure and grow, the support and participation of all Rwandese people is vital. Однако для сохранения и расширения нынешнего движения за восстановление Руанды необходимы поддержка и участие всего руандийского народа.
It has bolstered the hopes of the Angolan people for genuine peace and national reconciliation. Оно укрепило надежды ангольского народа на достижение подлинного мира и национального примирения.
I wish to warn the Abkhaz separatists: the patience of people is not inexhaustible. Я хотел бы предупредить абхазских сепаратистов: терпение народа небесконечно.
Another critical issue for the humanitarian agencies and for the Somali people is that of demobilization. Еще одним критически важным вопросом для гуманитарных учреждений и для народа Сомали является демобилизация.
Much depends, in this regard, on the people of Haiti and their leaders. В этом отношении многое зависит от народа Гаити и его лидеров.
These sanctions have significantly damaged the lives and property of the Libyan people, as well as causing serious losses to neighbouring peoples. Эти санкции причинили существенный ущерб жизни и имуществу ливийского народа, а также стали причиной серьезных потерь для народов соседних стран.
It has been a shared effort by the international community and the Salvadorian Government and people. Это были совместные усилия международного сообщества, правительства и народа Сальвадора.
The unreserved commitment of all the Burundi people and of the international community is needed if this serious crisis is to be overcome. Чтобы преодолеть этот серьезный кризис, необходима безоговорочная приверженность всего бурундийского народа и международного сообщества.
By this statement, the Croatian President once again reaffirmed his intention to continue his criminal policy against the Serb people. Этим заявлением президент Хорватии вновь подтвердил свое намерение продолжать свою преступную политику против сербского народа.
The current situation in the Armenian-Azerbaijani conflict zone is a source of concern and anxiety to the leaders and people of Azerbaijan. Складывающаяся ситуация в зоне армяно-азербайджанского конфликта вызывает озабоченность и беспокойство руководства и народа Азербайджана.
In the meantime, it is essential to maintain every effort to respond to the urgent humanitarian needs of the people of Liberia. Тем временем весьма важно продолжать прилагать все усилия для удовлетворения насущных гуманитарных потребностей народа Либерии.
It is also likely to greatly increase the potential for further instability and violence, with devastating consequences for the people of Sierra Leone. Они также могут существенно увеличить риск дальнейшей нестабильности и насилия с губительными последствиями для народа Сьерра-Леоне.
Rwanda regards these initiatives as an appropriate mechanism for guaranteeing peace and security for all the people of Burundi. Руанда рассматривает эти инициативы в качестве надлежащего механизма, призванного гарантировать мир и безопасность для всего народа Бурунди.
Now Saudi Arabia considers that Lebanon's current trial has proved the resolute attitude of its Government and the solidarity of its people. Сейчас Саудовская Аравия считает, что нынешнее тяжелое испытание подтверждает решительную позицию правительства Ливана и солидарность его народа.
The Council of Ministers of Kuwait has expressly condemned it and expressed its support for the people and Government of Lebanon. Совет министров Кувейта ее решительно осудил и высказался в поддержку народа и правительства Ливана.
Syria has been cooperating genuinely with all the efforts to end the suffering of the Lebanese people. Сирия добросовестно сотрудничала со всеми усилиями, направленными на прекращение страданий ливанского народа.
My Government will also extend humanitarian relief - including emergency grant assistance - to help ease the suffering of the Lebanese people. Мое правительство также намерено оказать гуманитарную помощь - в том числе путем предоставления чрезвычайных ссуд - в целях облегчения страданий ливанского народа.
Peace and stability have always been aspirations of the Lebanese people. Мир и стабильность всегда были и остаются чаяниями народа Ливана.
The plight of the innocent Lebanese people requires the immediate attention and action of the international community. Страдания невинного ливанского народа требуют того, чтобы международное сообщество незамедлительно обратило внимание и предприняло конкретные действия.
They have also jeopardized the efforts of the Lebanese people in rebuilding and reconstructing their country after decades of civil war. Они также подвергли опасности усилия ливанского народа по реконструкции и восстановлению страны после десятилетий гражданской войны.
Fiji believes that the peace process must include the right of the Lebanese people to territorial integrity and sovereignty. С точки зрения Фиджи, мирный процесс должен предусматривать и право ливанского народа на уважение территориальной целостности и суверенитета его страны.
UNMIH engineers undertook projects that also benefited the local population, thus enhancing the Mission's image among the Haitian people. Инженеры МООНГ осуществили проекты, которые также принесли пользу местному населению, что повысило авторитет Миссии среди гаитянского народа.
This usage implies the collective responsibility of the entire Serb people for the military actions of SDS forces and other Serb irregulars. Это наводит на мысль о коллективной ответственности всего сербского народа за военные действия сил СДС и других нерегулярных сербских формирований.
Sanctions are generally referred to as "genocidal" and directed "against the Serb people as a whole". Санкции зачастую называют "мерами геноцида", направленными против "сербского народа как нации".
The walls of the cemetery and the large number of people made it difficult to escape. Стены кладбища и большое стечение народа затруднили демонстрантам бегство.