Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
Mr. Estrada (Socialist Workers Party) said that colonial rule had had brutal consequences for the Puerto Rican people. Г-н Эстрада (Социалистическая рабочая партия) говорит, что колониальное правление имело тяжелые последствия для народа Пуэрто-Рико.
He was a true pioneer and was not afraid to consider new ideas that might improve the quality of life of his people. Он был истинным первопроходцем и не боялся воспринимать новые идеи, которые могли бы повысить качество жизни его народа.
We share the grief of the American people and of the families of the victims. Мы разделяем скорбь американского народа и семей жертв.
I thank them all sincerely on behalf of the Liberian people. Я искренне благодарю их всех от имени либерийского народа.
Then, I came burdened with the deepest distress of my people. Тогда я говорил об огромных страданиях моего народа.
We have continued to build schools and clinics and create employment opportunities for our people. Мы продолжаем строить школы и больницы, а также создаем рабочие места для нашего народа.
Terrorism sees in the prosperity of the Afghan people its ultimate defeat. Терроризм видит процветание афганского народа как свое огромное поражение.
I should now like to say a few words on behalf of the people and Government of Cuba. Теперь я хотел бы сказать несколько слов от имени народа и правительства Кубы.
The new Government must continue integrating and reforming the army, in order to guarantee peace and security for our people. Новое правительство должно продолжать работу по интеграции и реформированию армии, чтобы гарантировать мир и безопасность для нашего народа.
In Malawi we have determined priorities to fast track socio-economic growth for the people. В Малави мы установили приоритеты, которые позволят ускорить социально-экономический рост в интересах нашего народа.
Angola has always stood by the Congolese people and always will. Ангола всегда была и будет на стороне конголезского народа.
What we have achieved in this regard should suffice to lift the unjust siege imposed on our people. То, чего мы добились в этом отношении, должно быть достаточным для снятия несправедливой осады нашего народа.
My delegation believes that good governance yields good returns for all people. Наша делегация полагает, что благое управление приносит положительные результаты для всего народа.
We are but temporary custodians of the welfare of our people and that of humankind. Мы лишь временные хранители благосостояния нашего народа и всего человечества.
We affirm our support to the brotherly Lebanese people in that brutal crisis. Мы подтверждаем нашу поддержку братского ливанского народа в период этого жестокого кризиса.
ASEAN will always be on the side of the Thai people. АСЕАН всегда будет на стороне тайского народа.
I have brought with me greetings and best wishes from the Government and the people of Nepal for the success of this session. Я привез с собой поздравления от правительства и народа Непала и наилучшие пожелания успеха этой сессии.
Nepal also supports the democratic aspirations of the people of Bhutan and urges Bhutan to accommodate the plight of the refugees in their political dispensation. Непал также поддерживает демократические устремления народа Бутана и настоятельно призывает Бутан учесть тяжелое положение беженцев в своей политической деятельности.
Etched in the memory of the Ukrainian people, it also saw the death of tens of thousands of Soviet prisoners of war of various nationalities. Неизгладимый след в памяти украинского народа оставила также гибель десятков тысяч советских военнопленных различных национальностей.
Today, I am proud to confirm that Hungary will show solidarity with every nation that seeks freedom and democracy for its people. Сегодня я с гордостью подтверждаю, что Венгрия проявит солидарность с любым государством, стремящимся к свободе и демократии для своего народа.
We want local politicians in Northern Ireland taking responsibility for the issues that concern their people. Мы хотим, чтобы местные политические деятели в Северной Ирландии взяли на себя ответственность за решение проблем, касающихся улучшения положения их народа.
The suffering of our people in the occupied Syrian Golan continues as well and all Syrians suffer because of this occupation. Страдания нашего народа на оккупированных сирийских Голанах продолжаются так же, как страдания всех сирийцев вследствие этой оккупации.
I should also like to convey to you the best wishes of the people and Government of Peru for a successful stewardship. Я хотел бы также передать Вам наилучшие пожелания народа и правительства Перу и успехов в Вашей руководящей работе.
Today, in our sister Caribbean nation of Haiti, we see the resilience of its people. Сегодня в нашем братском государстве Гаити мы видим пример жизнестойкости его народа.
The Bahamas has always made known its support for the people of Haiti and their aspirations for peace, security and development. Багамские Острова всегда заявляли о своей поддержке народа Гаити и его стремления к обеспечению мира, безопасности и развития.