| You won a victory for the people. | Ты одержал победу для нашего народа. |
| That is your right as the free people of Abuddin. | Это ваше право - право свободного народа Аббудина. |
| I wish I could have done more for my people. | Я хотел бы сделать больше для своего народа, возможно, тогда обошлось бы без всего этого. |
| It's our destiny to produce perfect offspring for the people. | Наша судьба - произвести потомство для нашего народа. |
| A man like that, an aristocrat with soldiers, money and the love of the people, might make himself king. | Такой человек - аристократ с солдатами, деньгами и любовью народа может сделать себя правителем. |
| Answer it in the name of the people. | Ответьте на них во имя народа. |
| Patience: not a virtue with my people. | Терпение - определенно не главная добродетель моего народа. |
| Democracy is the exercise of the will of the people. | Демократия - это тренировка воли народа. |
| He has committed heinous crimes against the Cardassian people. | Он совершил ужасные преступления против кардассианского народа. |
| A diplomatic insult to the Cardassian people would be a problem. | Дипломатическое оскорбление кардассианского народа приведёт к проблеме. |
| It's awkward asking people for money, but we could really use it. | Неудобно просить у народа деньги, но они нам пригодились бы. |
| You were from the beginning a provisional government not truly representative of the people. | Вы - мнимое правительство, ...не представляющее интересы народа. |
| Of course, Laika, the four-legged wet-nosed heroine of the Soviet people. | Конечно. Лайка - четвероногая мокроносая героиня советского народа. |
| The way my people communicate it is... direct. | Способ общения среди людей моего народа он... прямой. |
| Some people argue he founded the first Chinese dynasty, and certainly Chinese history begins on the banks of the Yellow River. | По утверждениям некоторых он был родоначальником первой китайской династии, и несомненно то, что история китайского народа родилась здесь, на берегах Жёлтой Реки. |
| Overnight, we were - we were upgraded from ordinary brigands to enemies of the people. | В мгновение ока мы... мы из обычных разбойников превратились во врагов народа. |
| These markings tell the story of my people. | Эти рисунки рассказывают историю моего народа. |
| Louis XV melted them to pay for wars against his people. | Луи 15 плавил их для того чтобы оплатить свои войны против народа. |
| Some see them as symbolic of government oppression of the people. | И в общем некоторые считают что они символизируют кровавый тираничный гнет против своего же народа. |
| Peter, our people have 10 songs. | Питер, у нашего народа десять песен. |
| Well... someone has to take care about the riches of this people. | Кто-то должен заботиться о богатстве этого народа. |
| To gain the loyalty of the people and strengthen our political party. Indeed, you must be merciful. | Ради того чтобы заслужить преданность народа и укрепить нашу политическую партию, стоит быть милосердным. |
| I can draw up a petition of complaint, accusing Randall of crimes against the Scottish people. | Я могу составить жалобную петицию и обвинить Рэндолла в преступлениях против шотландского народа. |
| Your child's name, in the language of my people. | Имя вашего ребёнка на языке моего народа. |
| His Majesty has looked everywhere except from among his own people. | Его Величество искали везде кроме как среди своего собственного народа. |