Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
The Government and the people of Cameroon, through President Paul Biya, firmly condemned these indescribable acts. Президента Поль Бийя от имени правительства и народа Камеруна решительно осудил эти немыслимые акции.
However, the development and prosperity of a people do not depend solely on the supply of commodities. Однако развитие и процветание того или иного народа зависят не только от поставок товаров широкого потребления.
They are prepared to promote the process of the establishment of a broadly representative government in the interests of the entire Afghan people. Они готовы содействовать процессу формирования широко представительного правительства в интересах всего афганского народа.
Its central element is our system of direct democracy and the right of the people to decide all important political issues at the ballot box. Ее центральным элементом являются наша система прямой демократии и право народа решать все важные политические вопросы у избирательной урны.
In the Scandinavian countries the Sami people are legally recognized as culturally distinct, with special rights. В скандинавских странах народ саами по закону признан в качестве особого в культурном отношении народа, обладающего особыми правами.
Our representatives in the Organization will work constructively, but always in accordance with the wishes of the Swiss people. Наши представители в Организации будут работать конструктивно, но всегда в соответствии с пожеланиями швейцарского народа.
For all of these reasons, neutrality is of great importance to our people. По всем этим причинам нейтралитет имеет для нашего народа громадное значение.
I also saw the determination of the people to rebuild their own country. Я видел также решимость народа восстановить свою страну.
With these were also born renewed hopes for a more promising future for the African people. Вместе с ними родились и новые надежды на более перспективное будущее для африканского народа.
This Government is making progress in its programmes and measures to improve the quality of life of the Thai people. Нынешнее правительство Таиланда обеспечивает прогресс в программах и мерах повышения качества жизни тайского народа.
There are positive developments that give reason for hope for the realization of the aspirations of our people. Есть и позитивные моменты, которые дают основания надеяться на осуществление чаяний нашего народа.
This collective and principled position of our people is correct. Эта коллективная и принципиальная позиция нашего народа - праведная позиция.
That contributed to an unprecedented revival of national spirit and to the unity of our people. Это способствовало невиданному подъему национального духа и консолидации народа.
The pursuit of sustainable development remains central to the efforts of our people to create a better life for themselves. Продвижение по пути устойчивого развития остается главным условием обеспечения усилий нашего народа по строительству лучшей жизни.
The aspirations of our people are the same as those of other lands. Чаяния нашего народа те же, что и чаяния народов всех других стран.
We will participate with an open mind and with the interest of the Somali people as our foremost priority. Наше участие в конференции будет основано на позиции открытости и защиты интересов сомалийского народа в качестве основной приоритетной задачи.
My Government is committed to working on the economic growth and poverty eradication of our own people. Мое правительство привержено работе по обеспечению экономического роста и искоренению нищеты нашего народа.
We gave a detailed accounting of the Taliban atrocities against the Afghani people in our speeches to the Third Committee. Мы подробно рассказывали в своих выступлениях в Третьем комитете о злодеяниях, совершенных движением «Талибан» в отношении афганского народа.
Several factors have come together to perpetuate and exacerbate the suffering of the Afghan people. Ряд факторов слились воедино, увековечивая и усугубляя страдания афганского народа.
We are encouraged by the wisdom and foresight of the leadership as well as the people of Timor-Leste, who have adopted a forward-looking attitude. Мы воодушевлены мудростью и дальновидностью руководства и народа Тимора-Лешти, которые приняли долгосрочную стратегию.
The anticipated collapse of the international safety net is forcing further displacement and migration of the Afghan people. Поскольку, как ожидается, исчезнет международная система вспомоществования, увеличатся масштабы перемещения и миграции афганского народа.
On behalf of the Government and the people of Australia, we want to welcome Timor-Leste into the United Nations family. Я хочу от имени правительства и народа Австралии приветствовать Тимор-Лешти в семье Объединенных Наций.
We must make our work more relevant to the people of Rwanda. Мы должны добиться того, чтобы наша работа приобрела большее значение для народа Руанды.
We welcome once more Timor-Leste to the United Nations family, and applaud the persistent struggle for independence of its people. Мы еще раз приветствуем Тимор-Лешти в семье Организации Объединенных Наций и воздаем должное упорной борьбе его народа за независимость.
Article 62 of the Constitution stipulates that Culture is the heritage of the people and constitutes an essential element of its identity. В статье 62 Политической конституции Республики указывается следующее: Культура является наследием народа и важнейшим элементом, определяющим его самобытность.