Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
We had the moral right to respond appropriately in defence of the safety and security of our people. У нас было моральное право соответствующим образом реагировать на это, защищая неприкосновенность и безопасность нашего народа.
The top priority for the people of Angola should be peace. Главным приоритетом для народа Анголы должен быть мир.
The future now rests primarily in the hands of the Angolan people, their Government and UNITA. Теперь будущее находится в руках прежде всего ангольского народа, его правительства и УНИТА.
No country should be permitted to occupy and exploit the resources of any territory against the wishes of its people. Ни одной стране не должно быть разрешено оккупировать и эксплуатировать ресурсы любой территории вопреки воле ее народа.
His sudden death is a great loss to the Congolese people. Его скоропостижная кончина является огромной утратой для конголезского народа.
Those responsible for the genocide of Congolese people must be prosecuted and punished. Лица, ответственные за геноцид конголезского народа, должны предстать перед судом и понести наказание.
The large number of refugees in the country thus represented an additional burden for the people and Government of Yemen. Таким образом, многочисленные беженцы являются дополнительным бременем для народа и правительства Йемена.
All of this ends up seriously impoverishing our people. Все это в итоге приводит к серьезному обнищанию нашего народа.
Abuse of the President and recommendations of sanctions against the people of Uganda. Оскорбление президента и рекомендации санкций против народа Уганды.
They expressed regret that Afghanistan had been used far too often by people who have no interest in the well-being of the Afghan nation. Они выразили сожаление, что Афганистан слишком часто использовался в своекорыстных целях людьми, которых не интересовало благосостояние афганского народа.
The end of the war brings real opportunities to reduce poverty and systematically address the humanitarian needs of the Angolan people. Окончание войны открывает сегодня реальные возможности для сокращения масштабов нищеты и систематического удовлетворения гуманитарных потребностей ангольского народа.
A possible prolonged stalemate in the conflict would have equally tragic consequences for the people of Liberia. Если в ходе конфликта возникнет продолжительная тупиковая ситуация, то это будет иметь трагические последствия и для народа Либерии.
In meeting the legitimate needs of the Lao people, the Government had consistently affirmed its faith in the Universal Declaration of Human Rights. Удовлетворяя законные потребности лаосского народа, правительство последовательно подтверждало свою веру во Всеобщую декларацию прав человека.
We support these and other attempts to re-establish trust and confidence among all the people of East Timor. Мы поддерживаем эти и другие попытки по восстановлению доверия среди всего народа Восточного Тимора.
This is of great importance to the Timorese people and the Timorese leadership. Это очень важное решение для тиморского народа и руководства.
The Foreign Minister assured the Special Rapporteur that his Government was ready to cooperate with him to further the interests of the people of Myanmar. Министр иностранных дел заверил Специального докладчика в том, что его правительство готово с ним сотрудничать в интересах народа Мьянмы.
Just compensation is needed in order to redress this situation and restore the dignity of the Congolese people. Для устранения всего этого ущерба и возрождения достоинства конголезского народа необходима справедливая компенсация.
However, that particular scheme was thwarted by the patriotism of the Congolese people. Однако реализации этого проекта препятствует высокий патриотизм конголезского народа.
Such measures should be targeted at the Liberian leadership - yes - while limiting the impact on the Liberian people themselves. Такого рода меры должны быть нацелены на руководство Либерии при условии смягчения их последствий для либерийского народа.
Throughout this time, the suffering of the people of the Congo has been perpetuated by the war. В течение всего этого времени вследствие непрекращающихся военных действий продолжаются страдания конголезского народа.
The new political dispensation called for under the Lusaka Agreement is and must remain the sovereign domain of the Congolese people. Новая политическая система управления, предусмотренная Лусакским соглашением, является и должна оставаться суверенным вопросом конголезского народа.
It has only increased the suffering of the people of the Democratic Republic of the Congo and their neighbours. Они лишь усугубили страдания народа Демократической Республики Конго и ее соседей.
The road to peace and security there requires, obviously, the participation of all the Congolese people in an inclusive political process. Достижение там мира и безопасности, безусловно, требует участия всего конголезского народа во всеохватывающем политическом процессе.
The pillage of these resources, the property of the brotherly Congolese people, must stop. Необходимо прекратить разграбление этих ресурсов - собственности братского конголезского народа.
In this regard, I urge all parties to be guided by the interests of the Congolese people. В этой связи я настоятельно призываю все стороны руководствоваться интересами конголезского народа.