Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
The first jubilee of our capital Astana became the holiday for all Kazakhstan people. Первый юбилей столицы нашей родины Астаны стал праздником всего казахстанского народа.
It is managed by the Enterprize Ship Trust on behalf of the people of Victoria. Ей распоряжается фонд Enterprize Ship Trust от имени народа штата Виктория.
The Declaration of Rights provides for the basic human rights of the people of Tonga. Декларация прав закрепляет основные права человека народа Тонга.
The majority of the Supreme Soviet goes directly against the will of the Russian people. Большинство Верховного Совета идёт на прямое попрание воли российского народа.
There are also small number of Inuit people in Alberta. Есть также небольшое количество народа инуитов в Альберте.
Nation-building aims at the unification of the people within the state so that it remains politically stable and viable in the long run. Построение нации имеет целью унификацию народа в пределах страны, чтобы она оставалась политически стабильной и жизнеспособной в дальней перспективе.
To the government is to spit on economy, well-being of people and usual business. Правительству наплевать на экономику, благосостояние народа и обычного бизнеса.
In the Soviet years, Kyrgyz radio certainly played an important role in the life of the Kyrgyz people. В советские годы Кыргызское радио, безусловно, играло важную роль в популяризации жизни кыргызстанского народа.
(Peasant uprising and the struggle of the Korean people against the Japanese militarists and their American supporters). (Крестьянское восстание и борьба корейского народа против японских милитаристов и их американских пособников).
Lviv Museum of Folk Architecture and Life annually attends a huge number of tourists who are interested in life of Ukrainian people. Львовский музей народной архитектуры и быта ежегодно посещает огромное количество туристов, которым интересен быт украинского народа.
He wished to see Trajan's Column with his own eyes, as well as other evidences of the Latin origin of the Romanian people. Он хотел увидеть колонну Траяна своими глазами, а также другие свидетельства латинского происхождения румынского народа.
This choice was not popular with the people, however, and mobs threw stones and sticks at the new emperors. Этот выбор, однако, не был популярен у народа, и толпа забросала камнями и палками новых императоров.
Certainly, the market economy is a way of prosperity of people and the state. Безусловно, рыночная экономика это путь процветания народа и государства.
Chapter 3 (Sections 26-65): The rights and liberties of the Thai people. Глава З (разделы 26-65): права и свободы народа Таиланда.
The history of the Kyrgyz people and the land now called Kyrgyzstan goes back more than 2,000 years. История кыргызского народа и земли под названием Кыргызстан насчитывает более 2000 лет.
Her 1988 album Bush Lady featured traditional songs of the Abenaki people, as well as original compositions. Её альбом 1988 года Bush Lady собрал традиционные песни народа абенаки, а также оригинальные композиции.
History of the Armenian people, beginning with the Stone Age to the present day. История армянского народа, начиная с каменного века по сей день.
This is the reason for a lot of people here any day of the week. Этим можно объяснить то, что в любой день недели здесь много народа.
When a younger version of Loki is suspected of betraying his people to the forces of Surtur, Volstagg suggests placing the trickster under arrest. Когда младшая версия Локи подозревается в предательстве своего народа силам Суртура, Вольштагг предлагает поместить обманщика под арест.
In 1926, Secretary of the Interior Hubert Work commissioned a study of federal administration of Indian policy and the condition of Native American people. В 1926 году министр внутренних дел Хуберт Ворк заказал исследование о федеральной администрации индейской политики и о состоянии индейского народа.
We demand land and territory (colonies) for the sustenance of our people and colonization for our surplus population. Мы требуем жизненного пространства: территорий и земель (колоний), необходимых для пропитания нашего народа и для расселения его избыточной части.
He was also an advocate for better conditions for the indigenous Sami people in northern Scandinavia. Также он выступал за более благоприятные условия для коренных жителей Северной Швеции - народа саами.
The pamphlet was presenting the Soviet Union as a "stepmother" that arranged genocide against its own people. В памфлете СССР был представлен как «родина-мачеха», устроившая геноцид против собственного народа.
He was raised from a young age with the knowledge of the atrocities that Landfall committed against their people. Он был воспитан с юных лет со знанием о зверствах, которые ландфолцы совершили против его народа.
The agreement postulated that the wood and castle were to be 'preserved as the property of the Clifden people'. Соглашение постулирует, что замок должен быть сохранён, как собственность народа города Клифден».