Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народа

Примеры в контексте "People - Народа"

Примеры: People - Народа
This is a triumph for democracy in Japan and a victory for the Japanese people. Это триумф демократии в Японии и победа для народа Японии.
This is Cuban territory that is illegally occupied against the will of our people. Это кубинская территория, которая незаконно оккупируется против воли нашего народа.
They encourage crime and terrorism, and present an obstacle to the economic development of our people. Они порождают преступность и терроризм и создают препятствия на пути экономического развития нашего народа.
That is the way to overcome occupation, exploitation of natural resources and the situation of people living under occupation. Только так можно прекратить оккупацию, покончить с эксплуатацией природных ресурсов и изменить положение народа, живущего в условиях оккупации.
There was a deliberate policy to build wealth at the expense of an entire people through the illegal use of their natural resources. Проводится сознательная политика, имеющая целью создать богатство за счет целого народа путем незаконного использования его природных ресурсов.
Its Constitution had been promulgated after widespread consultation of the population and all decisions regarding the death penalty should reflect the will of the people. Конституция страны была обнародована после широкого народного обсуждения, и любое решение, касающееся смертной казни, должно отражать волю народа.
The future of Myanmar lay in the hands of its people. Будущее Мьянмы - в руках ее народа.
State sovereignty is usually identified with the notion of the sovereignty of a people and nation. Государственный суверенитет обычно отождествляется с понятием суверенитета народа и нации.
The conduct of the referendum was a sign of the maturity of the political forces and people of Montenegro. Проведение референдума стало свидетельством зрелости политических сил и народа Черногории.
Former President Taylor's handover to the Special Court in Freetown was an historic day for the people of Sierra Leone and West Africa. Передача бывшего президента Тейлора Специальному суду во Фритауне стала историческим событием для народа Сьерра-Леоне и для всех стран Западной Африки.
The European Union reiterates that it will fully respect the decision of the people of Montenegro. Европейский союз вновь заявляет, что будет полностью уважать решение народа Черногории.
But the State had an enormous task in meeting the needs of its people. Вместе с тем перед государством стоит огромная задача удовлетворения потребностей своего народа.
However, the people of the Sudan have seen little change in their everyday lives. Вместе с тем в повседневной жизни народа Судана существенных изменений не произошло.
The CPA and INC should become a reality for the people of the Sudan. Положения ВМС и ВНК должны стать реальностью для народа Судана.
Ladies and Gentlemen, the future security of the human environment is dependent upon the intimate involvement of our people. Дамы и господа, будущая безопасность окружающей человека среды зависит от активного участия нашего народа.
This report provides the comprehensive review of the existing scenario on economic, social and cultural rights of the people in Nepal. В настоящем докладе представлен всесторонний обзор осуществления экономических, социальных и культурных прав народа Непала.
The Constitution guarantees the fundamental rights of the people in Articles 11-23. В статьях 11-23 Конституции гарантируются основополагающие права народа Непала.
However, their activities were focused to resisting the democratic activities and mobilizing the people in favour of king's direct rule. Однако в основном их деятельность была направлена на противодействие демократическим движениям и мобилизацию народа в поддержку прямого правления короля.
The Nepali legal frameworks have guaranteed the right to cultural life of the people. Законы Непала гарантируют право народа на участие в культурной жизни.
GON has devised several policies, plans and programmes for the preservation and promotion of right to cultural life of the people. ПН разработало ряд стратегий, планов и программ обеспечения и поощрения права народа на участие в культурной жизни.
Rapid implementation of development projects bringing visible relief to the Haitian people is essential. Важное значение имеет скорейшее осуществление проектов развития, которые заметно улучшили бы положение гаитянского народа.
It would also send an important signal to the Haitian people of the enduring commitment of the international community. Это также послужит для гаитянского народа важным доказательством твердой приверженности международного сообщества делу его поддержки.
Such authority would be crucial in ensuring the reinstitution of the national police and in restoring the confidence of the people of Timor-Leste. Эти полномочия будут иметь решающее значение для обеспечения воссоздания национальной полиции и восстановления спокойствия народа Тимора-Лешти.
This process must benefit from the support of the Haitian leadership and people. Наряду с этим данный процесс должен пользоваться всесторонней поддержкой руководства и народа Гаити.
They described this as a violation of both the Khartoum agreement and the sovereignty of the Somali people. Они охарактеризовали этот шаг как нарушение Хартумского соглашения и подрыв суверенитета сомалийского народа.