Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Мирных

Примеры в контексте "Peace - Мирных"

Примеры: Peace - Мирных
Encourages the Government of Burundi to continue to pursue peace talks to achieve permanent peace and stability in Burundi; рекомендует правительству Бурунди продолжать добиваться проведения мирных переговоров в целях достижения прочного мира и стабильности в Бурунди;
In Liberia, women participated actively in the peace initiatives leading to the Accra Peace Accord. В Либерии женщины принимали активное участие в мирных инициативах, приведших к принятию Аккрского соглашения об установлении мира.
The Congo welcomed proposals by the Federation of African Women for Peace and incorporated them into peace programmes. Правительство Конго приветствовало предложения Федерации африканских женщин в защиту мира и учло их в своих мирных программах.
As UNICEF had informed the Security Council in September, it was precisely because of their special vulnerability that children must always be a priority concern in action to promote peace, implement peace agreements and resolve conflicts. Как было указано Совету Безопасности в сентябре текущего года, именно из-за крайней уязвимости детей их защита будет занимать особое место в борьбе за соблюдение мирных договоров и прекращение конфликтов.
That is a positive step but, in the present phase of the peace negotiations and peace planning, it is important to avoid duplication in the planning and coordination processes. Это позитивный шаг, но в текущей стадии мирных переговоров и планирования представляется важным избежать дублирования процессов планирования и координации.
Which elements of the Taliban would be part of possible peace negotiations was considered to be unknown. Кроме того, было отмечено, что отсутствует информация о том, какие элементы «Талибана» будут принимать участие в возможных мирных переговорах.
Different views were also expressed about the need to make peace talks conditional on the presence of women. Помимо этого, были высказаны различные точки зрения относительно того, следует ли установить присутствие женщин в качестве необходимого условия для проведения мирных переговоров.
Civil society organizations also indicated a lack of transparency and consultation on the peace negotiations. Организации гражданского общества также указывали на отсутствие прозрачности и консультаций в рамках мирных переговоров.
It should also be borne in mind that mediation does not end with the signing of peace agreements. Следует помнить, что посредническая деятельность не заканчивается после подписания мирных соглашений.
The implementation of peace agreements is often highly dependent on external support. Осуществление мирных соглашений зачастую в значительной степени зависит от внешней поддержки.
An effective peace negotiation process is one that ensures the legitimacy and addresses the major underlying causes of the conflict. Процесс мирных переговоров является эффективным, если в нем обеспечивается легитимность и затрагиваются основные первопричины конфликта.
It is important to consider these issues from the beginning of peace processes. Важно рассматривать эти вопросы с момента начала мирных процессов.
These actions directly contravened Russia's commitments in various peace agreements, while blatantly violating Georgia's territorial integrity and sovereignty. Эти действия прямо противоречат обязательствам России, взятым в рамках различных мирных соглашений, и в то же время являются вопиющим нарушением территориальной целостности и суверенитета Грузии.
It is also notable that, on a number of occasions, such attacks and other provocative actions coincided with the intensification of peace efforts. Примечательно также, что в ряде случаев подобные нападения и другие провокационные действия совпадали с активизацией мирных усилий.
(b) The Joint Chief Mediator should continue to engage the parties to promote the resumption of peace talks. Ь) главный совместный посредник должен продолжать взаимодействие со сторонами в интересах возобновления мирных переговоров.
That process constituted a crucial opportunity for the country to further consolidate peace by successfully holding free, fair and peaceful national elections. Этот процесс предоставляет стране исключительно важную возможность еще более укрепить мир путем успешного проведения свободных, справедливых и мирных национальных выборов.
International support has been crucial for Burundi in organizing follow-up activities to peace agreements in the context of the Arusha Peace Accord. Международная поддержка сыграла решающую роль в организации последующих мероприятий по реализации мирных договоренностей в контексте Арушского мирного соглашения в Бурунди.
Their equal participation in decision-making, multilateral interventions, preventive diplomacy and all peace initiatives is essential to the realization of the Agenda for Peace. Их равноправное участие в процессе принятия решений, в многосторонних вмешательствах, в превентивной дипломатии и во всех мирных инициативах исключительно важно для реализации Повестки дня для мира.
They agreed to hold joint peace rallies and called for the strengthening of the National Peace Accord. Они договорились о проведении совместных и мирных митингов и призвали к укреплению соглашения о национальном примирении.
Peace was breaking out all over the world and there was much talk of peace dividends. Мир распространился по всему миру, и много говорилось о мирных дивидендах.
Peace can be seen as essential, for without some degree of peace, neither development nor democracy is possible. Мир может рассматриваться как основополагающий фактор, поскольку без определенных мирных условий невозможны ни развитие, ни демократия.
Over 500 members, led by the Chairman of the KNU/KNLA Peace Council, returned to the legal fold after the successful conclusion of peace negotiations. Более 500 человек во главе с Председателем Мирного совета КНС/КНАО вернулись в правое поле после успешного завершения мирных переговоров.
Peace agreements are crucial components of peace processes. Мирные соглашения являются ключевым компонентом мирных процессов.
Peace agreements by themselves, however, mark only the first step in bringing lasting peace and prosperity to war-torn societies. Однако заключение мирных соглашений само по себе означает лишь первый шаг на пути к обеспечению прочного мира и процветания в истерзанных войной странах.
Peace agreements by themselves mark only the first stage in bringing back peace and prosperity. Заключение мирных соглашений само по себе знаменует лишь первый этап возвращения к миру и процветанию.