Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Мирных

Примеры в контексте "Peace - Мирных"

Примеры: Peace - Мирных
As such, it poses a significant threat to both aspects of the political process: the Doha Document and the peace negotiations. Как таковая, она представляет серьезную угрозу для обоих аспектов политического процесса - Дохинского документа и мирных переговоров.
Two decades after the peace accords, children of indigenous origin were among the most vulnerable and marginalized population groups. После заключения мирных соглашений прошло два десятилетия, а дети коренных народов входят в число наиболее уязвимых и маргинализированных групп населения.
The League urges States to refuse to support any peace negotiations that do not have women as legitimate participants at the table. Лига призывает государства отказаться от поддержки любых мирных переговоров, за столом которых отсутствуют в качестве легитимных участников женщины.
In addition, women have been absent from the table at peace negotiations. Кроме того, женщины отсутствуют за столом мирных переговоров.
It also facilitated the participation of female civil society leaders in the Syrian peace talks. Он также содействовал участию женщин-лидеров гражданского общества в мирных переговорах в Сирии.
Tell your president we are withdrawing from the peace talks. Передайте вашему президенту, что мы отказываемся от мирных переговоров.
Save it for after the peace talks. Сохраните ее для периода после мирных переговоров.
So I've decided to hand you a story of immediate importance to the peace talks if you promise to back off. Поэтому я решил предоставить вам историю которая имеют непосредственную важность для мирных переговоров если вы пообещаете отступиться.
This may be a request for peace talks. Это может быть просьбой о мирных переговорах.
These little guys are the unsung heroes of all great peace treaties. Эти маленькие ребята-незамеченные герои всех великих мирных договоров.
Ultimately, they want us to call off the peace talks. В перспективе отмены нами мирных переговоров.
Not on the eve of Shiraz's visit and the most important peace talks in recent memory. Не накануне визита Шираза и важнейших мирных переговоров за последнее время.
I take it you're referring to the peace talks. Exactly. Я так понимаю, что вы говорите о мирных переговорах.
Women's activism at the grass roots rarely translates into official recognition during peace processes, where they are seldom included in formal negotiations. Активность женщин на общинном уровне редко приводит к их официальному признанию в ходе мирных процессов, в рамках которых их редко привлекают к официальным переговорам.
As a result, women remain outside most peace processes. В результате этого женщины остаются за пределами большинства мирных процессов.
The incorporation of gender perspectives into peace processes is emerging, but slowly. Хотя и медленно, но все же оформляется практика учета гендерной проблематики в мирных процессах.
Women as active participants in the peace processes remain marginal. Женщины как активные участницы мирных процессов остаются исключением.
The Council urged the parties to rapidly resume peace negotiations. Совет настоятельно призвал стороны к скорейшему возобновлению мирных переговоров.
Where relevant and possible, dialogue with non-State actors may take place in the context of peace processes. В соответствующих случаях, когда это представляется возможным, в контексте мирных процессов можно наладить диалог с негосударственными субъектами.
The resumption of the Abuja peace talks is a positive development. Позитивным событием является возобновление Абуджийских мирных переговоров.
The negotiation team in the peace talks with the Government is headed by Sherif Harir. Группу на мирных переговорах с правительством возглавляет доктор Шериф Харир.
The future status process for Kosovo will be very different from peace processes in other parts of the former Yugoslavia. Процесс определения будущего статуса Косово будет очень отличаться от мирных процессов в других частях бывшей Югославии.
Maintain regular contacts between women's groups and the mission's top management in negotiating and implementing peace agreements. Поддержание регулярных контактов между женскими объединениями и высшим руководством выездной миссии при проведении переговоров по вопросу заключения мирных соглашений и осуществления подобных соглашений.
It was never intended to remain in place in the event of a violation of the peace agreements by Ethiopia. Никогда не подразумевалось, что она будет сохраняться в случае нарушения мирных соглашений Эфиопией.
First, they need to lay the groundwork for a successful conclusion to the forthcoming seventh round of the Abuja peace talks. Во-первых, им необходимо заложить основы для успешного завершения предстоящего седьмого раунда абуджийских мирных переговоров.